她曾是人类
_
Она была человеком
примеры:
她曾经要求她的树精们在射杀人类之前,给予两次三番的警告。只是曾经。
Раньше она приказывала дриадам, прежде чем убить, предупреждать дважды или даже трижды. Это было раньше.
对。但他们曾经是人类啊!
Да. Но, черт возьми, когда-то они были людьми!
真不敢相信那东西曾经是人类。
Ни за что не поверю, что эта тварь когда-то была человеком.
想到这些怪物曾经是人类……我就想吐。
Подумать только, когда-то эти твари были людьми... от одной мысли тошнит.
真的很难相信,曾经是人类的人,能干出这种事。
Просто не верится, что они на такое способны. Они ведь когда-то тоже были людьми.
说这无关紧要,他们曾经是人类,他们被谋杀并被吃掉了。
Сказать, что это не имеет значения. Это были люди – а теперь они убиты и съедены.
指明他已不再是人类,他曾遭受的一切摧毁了他的身心。
Отметить, что он больше не человек. Что бы с ним ни случилось, оно уничтожило как его тело, так и разум.
她不是人类。
Она не человек.
她没有人类的感情,她冷酷无情而且讲求逻辑到令人痛苦的地步。她曾逼我做下一个让我後悔至今的决定。
Она лишена человеческих чувств. Холодная, беспристрастная, абсолютно логичная. Когда-то она заставила меня принять одно решение, о котором я жалею до сих пор.
那么那些多毛的猿人如何呢?他们是人类,源于曾经自命不凡的人类文明。
А как же эти волосатые обезьяны? Это и есть люди, все, что осталось от некогда великой цивилизации.
她曾是教团成员,本人认识亚历山大。亚历山大很信任她,至少对于一个...呃...你的同类...来说足够信任了。作为对这份信任的回报,导师却将亚历山大出卖给了他的敌人。
Она была в Ордене. Лично знала Александара. Александар ей доверял... ну, насколько можно доверять... хм... вашей породе. А мейстр, в ответ на доверие, выдала Александара врагам.
超级变种人做出的事,真是让人容易忘记他们以前也曾经是人类。
Супермутанты определенно стараются как можно быстрее забыть свое человеческое прошлое.
狂尸鬼可能曾经是人类,但它们现在巴不得剥你的皮、啃你的肉。
Пусть когда-то гули и были людьми, но сейчас они пожирают человеческую плоть.
瑟拉娜跟我一样都曾经是人类。我们是魔神莫拉格·巴尔的忠实信徒。
Как и я, Серана когда-то была смертной. Мы были верными последовательницами лорда Молага Бала.
她曾是个在政府中占有重要位置的女人。
Некогда она занимала важное место в правительстве.
你确定她是人类吗,中野太太?
Вы уверены, что она человек, миссис Накано?
我的女儿是人类,她不是合成人。
Моя дочь человек. Не синт.
她是个人类,还有家人在等着她。
Она человек, и ее ждет семья.
萨琪亚?她不是人类。她和其他人不同。
Саския? Она не Dhoine. Она не такая как другие.
你会说她是……你知道的,∗人类∗吗?
По-твоему она была... ну... ∗человеком∗?
一个曾是人类最大敌人的精灵,如今却为了他们的自由而战。这不会让你吃惊吗?
Эльф, который был непримиримым врагом людей, собирается драться за их свободу. Тебя это не удивляет?
这只是疑神疑鬼,她跟我们一样是人类。
Вы просто параноики. Она такой же человек, как и мы.
她是不是在暗示说你是没人喜欢的那类人?
Означает ли это, что ты не нравишься людям?
野兽或是人类,她的爱真真切切,毫无畏惧。
Любит дочь моя искренне, сердцем отважным.
独孤城的任何居民都知道,她曾是天霜最致命的人物。
Любой житель Солитьюда скажет тебе, что не было в Скайриме никого страшнее и смертоноснее ее.
独孤城的任何居民都知道,她曾是天际最致命的人物。
Любой житель Солитьюда скажет тебе, что не было в Скайриме никого страшнее и смертоноснее ее.
她不只是个人类,是她将希望带回给我族精灵。
Она больше, чем просто dhoine. Она вернула Aen Seidhe надежду.
如果你是人类的话,就算是她也没办法救你一命。
Будь ты человеком, даже она не спасла бы тебя.
即使我们不能光明正大地拥戴他,神明塔洛斯曾经是人类泰伯·赛普汀也是个不争的事实,而这是他的帝国。
Потому что Талос, которого мы чтим несмотря на запрет, когда-то был человеком по имени Тайбер Септим, и Империю создал именно он.
即使我们不能光明正大地拥戴他,神明塔洛斯曾经是人类泰伯·塞普汀也是个不争的事实,而这是他的帝国。
Потому что Талос, которого мы чтим несмотря на запрет, когда-то был человеком по имени Тайбер Септим, и Империю создал именно он.
我知道她不是所谓的人类,但我了解她。但她是个讨厌鬼,但为人正直。
Пусть она вроде как и не человек, но я ее знаю. Доставучая она, да, но заслуживает уважения.
市长秘书?拜托,妈,我是她的发型师,我绝对认得出人类的头发。
Секретарша мэра? Да ладно, мам, я сам ее стриг. Уж человеческие-то волосы я отличу.
…有一天,甘雨撞上一个访仙的人,那是她第一次见到活生生的人类。
...Однажды Гань Юй упала на какого-то паломника. Тогда она впервые узрела человека.
пословный:
她 | 曾是 | 人类 | |
она, её
|
1) ведь; а ведь; а
|
1) человечество; род человеческий; человеческий
2) в сложных терминах соответствует антропо-, гомо-
|