她是人类
_
Она человек
примеры:
你确定她是人类吗,中野太太?
Вы уверены, что она человек, миссис Накано?
凯娜!神圣的武士之妻。她是朔尔的寡妇,是所有真正的诺德猎人心目中的圣人。她是人类和野兽之母,她的血脉就是风暴。
Кин! Благословенная жена-воительница. Вдова Шора, священная для любого охотника-норда. Она прародительница людей и зверей, и буря служит ей покровом.
哦,她美的不可方物。她是人类年轻的母亲,一个完美的母亲。就好像她的脸庞、双肩还有双手都覆盖在一层柔软的羽绒之下。你知道的很清楚——非常清楚。
О! Она была вызывающе прекрасна. Юная мать человечества, идеальная мать. Ее лицо, плечи и руки были словно покрыты мягким пушком. Тебе прекрасно об этом известно.
她不是人类。
Она не человек.
她是个人类,还有家人在等着她。
Она человек, и ее ждет семья.
我的女儿是人类,她不是合成人。
Моя дочь человек. Не синт.
萨琪亚?她不是人类。她和其他人不同。
Саския? Она не Dhoine. Она не такая как другие.
你会说她是……你知道的,∗人类∗吗?
По-твоему она была... ну... ∗человеком∗?
她是不是在暗示说你是没人喜欢的那类人?
Означает ли это, что ты не нравишься людям?
这只是疑神疑鬼,她跟我们一样是人类。
Вы просто параноики. Она такой же человек, как и мы.
野兽或是人类,她的爱真真切切,毫无畏惧。
Любит дочь моя искренне, сердцем отважным.
她不只是个人类,是她将希望带回给我族精灵。
Она больше, чем просто dhoine. Она вернула Aen Seidhe надежду.
如果你是人类的话,就算是她也没办法救你一命。
Будь ты человеком, даже она не спасла бы тебя.
我知道她不是所谓的人类,但我了解她。但她是个讨厌鬼,但为人正直。
Пусть она вроде как и не человек, но я ее знаю. Доставучая она, да, но заслуживает уважения.
…有一天,甘雨撞上一个访仙的人,那是她第一次见到活生生的人类。
...Однажды Гань Юй упала на какого-то паломника. Тогда она впервые узрела человека.
市长秘书?拜托,妈,我是她的发型师,我绝对认得出人类的头发。
Секретарша мэра? Да ладно, мам, я сам ее стриг. Уж человеческие-то волосы я отличу.
她是她喜欢的类型。
В ее вкусе.
伟大的格鲁蒂尔达!她是活生生的艾克斯麻吉!你应该对她屈膝致敬!人类!
Грутильда-Великая! Живая хаксмаджи! Тебе ей кланяться надо, человек!
我应该是唯一一个带着人类孩子的精灵。但她是我的,她和我相依为命。我要保护好她。
Я, наверное, единственная эльфийка с человечьим ребенком. Но она моя дочка. Она часть меня, и я ее защищаю.
他们对她做了这么多测试,都无法确认她是不是合成人。那我想她应该是人类。
Они столько с ней сделали. Если и после всего этого они не знают, синт она или нет, значит, она человек.
她可不是人类。她就是个劣等杂种。我们别无选择,只能将就着用她,这简直是耻辱。
Она не человек, а полукровка-выродок. И мы вынуждены использовать ее - это так унизительно.
她是学院的间谍!貌似人类,但其实不是。我一直在观察她,她最近举止不太正常。
Нет, черт побери, это институтский лазутчик! Только выглядит как человек. Я за ней давно наблюдаю, и в последнее время она себя странно ведет.
她自己声称她是“女神”和人类世界的连接。我从不相信她神圣的宣称,但我不能否认,她的实力很强。
Она считает себя связующим звеном между "богиней" и миром людей. В "божественность" ее я не верю, однако не могу не признать: она наделена великой силой...
秘源猎人是人类?他们不是机器人?女孩自由了!她得救了!我们做到了!你好像不怎么关心。我无法理解你们怎么还是不开心。
В конце концов, вы люди или бездушные механизмы? Девушка СВОБОДНА! Она ЖИВА! И все это благодаря нам. Вас это не волнует. А я не могу понять, как так может быть.
秘源猎人是人类吗?他们不是机器人?女孩是自由的!她活着!我们成功了。你好像不怎么关心。我无法理解你怎么还是不开心。
В конце концов, вы люди или бездушные механизмы? Девушка СВОБОДНА! Она ЖИВА! И все это благодаря нам. Тебя это не волнует. А я не могу понять, как так может быть.
我是人类!
Я человек!
噢,是人类。
Эти люди...
我不是人类。
Я не человек.
但是人类却…
Гораздо дольше людей...
那不是人类的生活。她受千万人敬仰,而人类不是。我不知道你怎么样,但他们∗讨厌∗我。他们也不认为我是∗无罪∗的,或者诸如此类的玩意。
Люди так не живут. Ее обожали. Людей не обожают. Не знаю, как насчет тебя, но вот меня ∗ненавидят∗. И никто не считает меня ∗светочем∗ или чем-то вроде того.
“……我又能怎么阻止你呢?我们都不是人类吗?我们都不∗好奇∗听听别人的想法吗?这只是本性而已。我们只不过是……”她笑了。“在八卦而已。”
«...разве я могу вам в этом помешать? Все мы люди, всем нам ∗любопытно∗ послушать, что происходит у других. Правда же? Это же совершенно естественно. Это ведь всего лишь... сплетни». Она улыбается.
人类是灵长类动物
The human being is a primate.
脚印…是人类的…
Человеческие следы...
佳澄是人类吗?
Касуми человек?
пословный:
她 | 是 | 人类 | |
она, её
|
1) человечество; род человеческий; человеческий
2) в сложных терминах соответствует антропо-, гомо-
|