她现在安全了
_
Она в безопасности
примеры:
我们杀死了爱格兰达,也就是说不会再有人受到伤害了。我们应该告诉维多利亚她现在安全了。
Мы убили Эгландера. Он больше не сможет никому угрожать. Надо сообщить Виктории, что она в безопасности.
向她保证这是真的,但是危险已经过去了,她现在安全了。
Сказать, что это было на самом деле, но все закончилось. Теперь она в безопасности.
总之她现在安全啰。
Ну, теперь она в безопасности.
我不认为她现在很安全。
Вы меня не убедили, что она в безопасности.
现在没有东西可以帮她,我们在沼泽里很快就可以安全了。
Теперь ей уже ничто не поможет. Скоро будем на болоте, там должно уже быть безопасней.
让她放心,说她现在是安全的。
Сказать, что теперь она в безопасности.
现在安全了?
Теперь безопасно?
现在安全了。
Там уже безопасно.
安全了。现在。
Безопасно. Пока.
她现在还很安全,但若我没能回到营区…
С ней все хорошо. Но если я не вернусь в лагерь живым и невредимым...
你现在安全了。
Теперь тебе ничто не угрожает.
现在安全了吗?
Теперь безопасно?
你现在应该安全了。
Теперь тебе ничто не угрожает.
瞧,现在你安全了。
Вот и все. Теперь ты в безопасности.
教堂现在安全了吗?
Церковь теперь в безопасности?
鲍克兰现在安全了。
Ничего уже не грозит Боклеру.
那里,你现在安全了
Вот и все. Теперь ты в безопасности.
我们现在都安全了。
Теперь нам ничего не грозит.
真的吗?唷!这...这真是个不得了的消息。但是女王怎么样了?都发生什么了?她现在安全吗?
Серьезно? Ого! Это... удивительная новость. Но как же королева? Что происходит? Она в безопасности?
锯木厂现在安全了吗?
На лесопилке теперь не опасно?
幸好女爵现在安全了。
К счастью, княгиня в безопасности.
成功了!你现在安全了。
Ну вот! Теперь ты в безопасности.
好吧,现在你安全了。
Так, теперь ты в безопасности.
你现在安全了。这最重要。
Теперь тебе ничего не угрожает. А это самое главное.
现在进来应该很安全了。
Теперь я могу войти к тебе.
你现在安全了,我太高兴了。
Все хорошо! Как я рад.
吸血妖鸟已经死了。现在已经安全了。
Стрыга мертва. Больше она ни на кого не нападет.
街上现在安全多了,多谢你。
Благодаря тебе теперь в городе стало намного безопасней.
现在连在街上走也不安全了。
Эх, страх теперь на улицу выйти.
请安心,姐妹。我们现在安全了。
Все в порядке, сестра. Мы в безопасности.
他很高兴你们现在都安全了。
Он просто рад, что опасность для вас обоих миновала.
现在你从罗伊那解脱了,你安全了!
Рой больше тебе не угрожает! Ты в безопасности!
洞穴现在都已经安全了?没问题了?
С пещерами больше не было хлопот?
洞穴现在安全吗?没再出问题了?
Как там пещеры? Не было больше никаких хлопот?
有人在吗?可以出来了!现在安全了!
Эй, есть кто живой?! Если да, можете выходить! Вы уже в безопасности!
我想应该安全了,至少现在是。
Думаю, здесь безопасно пока что.
琳·普莱斯和康威·普莱斯现在安全了。
Лин и Конвей Прайс теперь в безопасности.
别紧张,小家伙。你现在安全了。
Спокойно, малыш. Теперь все хорошо.
我很高兴你和家人现在都安全了。
Хорошо, что ты и твоя семья в безопасности.
很好,成功了。现在进来应该很安全了。
Получилось. Теперь я могу войти к тебе.
我将奥贝儿的笔记交给大司祭,还好我已经先叫她逃跑了,不管她现在在哪里,应该都很安全吧。
Верховный исповедник получил записку Оберт, но она успела бежать благодаря мне. Теперь ей ничего не грозит.
枪手已经载回来了,城堡现在安全。
Мы разбили стрелков. Замок выстоял.
你尽力了,韩。我...很高兴你现在安全了。
Ты сделал все, что мог, Хан. Я... я рада, что ты жив.
我处理掉了水鬼。哈兰的货物现在安全了。
Я разобрался с утопцами. Товары Харена теперь в безопасности.
我是为了安全才躲进来。现在我出不去了。
Мне пришла в голову идея забраться внутрь. А теперь я не могу отсюда вылезти.
我们现在在这里安全了。但是墨索尔呢?
Мы здесь в безопасности. Но как насчет Морфала?
现在我们这里是安全了。但是墨索尔城呢?
Мы здесь в безопасности. Но как насчет Морфала?
我已经清除通往码头的道路了,现在它已经安全了。
Я расчистил для тебя дорогу к пристани. Можешь спокойно приходить за припасами.
放松,雷雅。他们不会再伤害你了,你现在安全了。
Тихо, тихо, Лея. Никто тебя больше не обидит, ты в безопасности.
好了好了!不要再想那些有的没有的。你们现在安全了。
Нет-нет! Даже думать об этом не надо. Теперь вы в безопасности.
真是惊险的着陆。我现在可不觉得我们安全了...
Ну и путешествие... впрочем, я уже научился не надеяться, что мы в безопасности.
哨兵似乎被分散了注意力,现在过去应该安全了。
Кажется, стражи выключились. Путь безопасен.
这也是我们期盼着的,因为现在农场又安全了。
Теперь, когда наша ферма спасена, это все, о чем я только могу просить.
掉头回村子里去,出去的路现在安全了。我要留在这儿。
Возвращайся в деревню - дорогу я расчистил. А я пока останусь здесь.
我把克莱纳博士留在安全的地方了。 现在找巴尼去吧。
Доктор Кляйнер в безопасности. Теперь мы можем встретиться с Барни.
不过现在大多数的合成人都安全了……至少目前如此。
Впрочем, большинство синтов в безопасности... по крайней мере, пока что.
好啦,现在安全了。如果你要买卖的话,就到柜台前吧。
Так, кризис миновал. Если тебя интересует бартер, подходи к стойке.
“有时候。你可能很安全,但是……”现在她的眼睛变得潮湿了。她慢慢摇摇头,努力想要控制住自己,不断用手磨蹭着自己的礼服……
«Иногда. Ты бываешь очень рассудительным, но...» Ее глаза становятся влажными. Она медленно качает головой и пытается взять себя в руки, нервно разглаживая складки одежды...
我们只能猜测席安娜的动机了。幸好安娜·亨利叶塔现在安全了。
Остается догадываться, что двигало Сианной. К счастью, княгиня уже в безопасности.
谢谢,但现在不重要了。我现在在这里,我很安全,而且我永远都不会离开。
Спасибо, но это уже не имеет значения. Я здесь, я в безопасности, и я отсюда не уйду.
我们设法破坏了血石,关闭裂隙。时间尽头现在该安全了。
Мы уничтожили кровавик и закрыли разрыв. Конец Времен в безопасности.
我们说好的。我答应帮助那些村民,我也做到了。他们现在安全了。
Мы заключили договор. Я должен был помочь жителям деревни. Я выполнил задание - им уже ничто не угрожает.
我们告诉斯旺,那个年轻的女人现在安全了。他惊讶于我们的成功,并且答应帮助她继续康复。从这一刻起他也成了我们可用的医生和商人。
Когда Свонн узнал, что девушка выжила, он был поражен нашим успехом и согласился выхаживать ее до тех пор, пока она окончательно не поправится. Отныне он готов предоставлять нам свои услуги как лекарь и торговец.
新建立的民防部队已就位,因此我们的社区现在更安全了。
Недавно созданные силы гражданской обороны приступили к работе, поэтому наши люди чувствуют себя в большей безопасности.
现在你不用再担心他来找你了。这下你安全了,而且还重获自由。
Я знаю. Теперь ты можешь забыть о нем. Ты в безопасности. И свободен.
пословный:
她 | 现在 | 安全 | 了 |
она, её
|
1) теперь, сейчас, ныне; существующий, современный; наличный; нынешний; настоящее [время]
2) оказывается; в действительности же, а на самом деле...
|
безопасность; техника безопасности; безопасный; предохранительный, защитный; запасной, запасный (напр. выход)
|