好人不长寿,祸害一千年
_
добрый человек долго не живёт, недобрый процветает
hǎo rén bù cháng shòu huò hài yī qiān nián
(谚语)好人命不长,坏人却活得很久。比喻好人受害,坏人得志。
金瓶梅.第七十三回:「好六姐,常言不说的:『好人不长寿,祸害一千年。』」
或作「好人不长寿,祸害遗千年」。
пословный:
好人 | 不 | 长寿 | , |
1) здоровый [человек]
2) хороший (порядочный) человек
3) хороший для всех, простак, божья коровка
4) разг. "герой не моего романа"; мужчина, от чьих ухаживаний отказались
|
1) долголетие
2) сокр. 长寿花
|
祸害 | 一千年 | ||
1) наносить ущерб, причинять вред, причинять катастрофу, приносить бедствия
2) вредитель, разрушитель
3) катастрофа, проклятье, зло, беда, опасность, ущерб
|