好人牌
hǎorénpái
см. 好人卡
ссылается на:
好人卡hǎorenkǎ
карточка "хороший парень" (вежливый отказ от личных отношений)
我昨天向她表白了,但是她给我发了一张好人卡。 Вчера я рассказал ей о своих чувствах, но она ответила, что я хороший, но мы не можем быть вместе.
примеры:
你知道其他什么人手里有好牌的吗?你懂的,独一无二的、千里难寻那种牌?
Знаешь, у кого еще есть хорошие редкие карты?
你赢了。哎,真不敢相信竟然要把我的唯一卡牌给人了。嗯,不管怎么说,输给你总比输给别人好。
Ладно, ты победил. Жаль отдавать тебе лучшую карту, но... лучше тебе, чем кому-то еще.
пословный:
好人 | 牌 | ||
1) здоровый [человек]
2) хороший (порядочный) человек
3) хороший для всех, простак, божья коровка
4) разг. "герой не моего романа"; мужчина, от чьих ухаживаний отказались
|
сущ.
1) номерная дощечка; указатель, бирка, знак; вывеска
2) торговая марка, марка (сигарет); фабричный знак; этикетка, ярлык
3) косточка для игры (в домино, мацзян); игральные карты 4) см. 牌照
5) щит
6) табличка предков
7) доска для официальных распоряжений; объявление; свидетельство, удостоверение; верительная бирка (грамота) [в виде дощечки с надписью]
8) уст., офиц. предписание, отношение (к нижестоящему)
9) ист. пай (единица в 10 дворов в системе круговой поруки в деревне; с эпохи Сун)
|