好吃好喝
_
[delicious; tasty; be good to eat] 爱好吃喝的
hàochī-hàohē
[delicious; tasty; be good to eat] 爱好吃喝的
一位好吃好喝而又大腹便便的政府官员
hào chī hào hē
be fond of food and drinkпримеры:
吃好喝好
приятного аппетита
为了让我吃好喝好,倒是让你受委屈了。
Ради того, чтобы я могла хорошо есть и пить, тебе пришлось столько натерпеться.
你如果是好手,欢迎你加入。如果你想要吃吃喝喝,去找酒吧的女侍吧。
Ну, хорошо... Чувствуй себя как дома. Если хочешь поиграть в кости, милости прошу. Если захочешь еды или питья, бар - к твоим услугам.
爱好啊…我想想。冒险算一个,掌舵算一个,交朋友算一个,喝酒算一个,吃好吃的算一个…啧,一个手都数不过来啊。
Хобби... Дай-ка подумать. Искать приключения, вести корабль, заводить друзей, выпивать, хорошо есть... Э, пальцев на руке не хватит, чтобы посчитать.
пословный:
好吃 | 好喝 | ||
1) hǎochī вкусный, приятный на вкус
2) hàochī быть обжорой, любить поесть
|
1) hǎohē вкусный (о напитках)
2) hàohē любить выпить
|