好名声
_
хорошая слава
в русских словах:
порочить
порочить чьё-либо доброе имя - 败坏...的好名声
реабилитировать доброе имя
恢复良好名声
примеры:
败坏...的好名声
порочить чьё-либо доброе имя
他因慷慨解囊而得到好名声。
He got a fine fame for being generous with his money to help others.
享有好名声
enjoy a good reputation; be held in high repute
好名声得之难,失之易
хорошую репутацию трудно приобрести, легко утратить
[直义] 好人自有好名声.
[例句] С этой пыр, как уничтожена дедом нашего государя боярщина на Двинской земле, возросло благоденствие сих мест. Рвение к торговле в Приморье возымели не только новгородские гости и купцы, но и чужеземные торговые люди... Видно - молву
[例句] С этой пыр, как уничтожена дедом нашего государя боярщина на Двинской земле, возросло благоденствие сих мест. Рвение к торговле в Приморье возымели не только новгородские гости и купцы, но и чужеземные торговые люди... Видно - молву
доброму савве добрая и слава
玷辱…的好名声
позорить доброе имя; позорить чье доброе имя
荣誉骑士的好名声早已远扬全城。
Славное имя почётного рыцаря уже известно всему городу.
“坤诺得走了。”他搓着手。“不能被人看到坤诺和猪头们在一起,不能破坏坤诺的好名声。”
Куно пора валить. — Он потирает руки. — Нельзя, чтоб Куно видели с мусорами. Нельзя просирать репутацию.
祝两位参赛者皆有好运与好名声。
Желаю счастья обоим соперникам.
你如果与这些人交往就会损害你的好名声。
You will compromise your good name if you associate with these people.
她散布恶毒的流言蜚语,坏败他的好名声。
She discredited his good name with ugly gossip.
更不用说在我的指导下,我的学徒伊芙琳最终在塞西尔给她自己赢得了一个好名声...
Не говоря уже о том, что позже именно под моим руководством моя ученица Эвелин добилась признания в Сайсиле...
如果我们一直错过这样的大钱,这样我们在暴力市场里闯不出好名声的。
Мы не создадим себе репутацию в мире наемников, если будем отказываться от таких предложений.
пословный:
好名 | 名声 | ||
гоняться за славой
hǎomíng
добрая слава
|