好名
hàomíng
гоняться за славой
hǎomíng
добрая слава
hǎo míng
好名声。
红楼梦.第五十一回:「把众人打扮体统了,宁可我得个好名儿也罢了。」
hào míng
喜爱虚名。
北齐.颜之推.颜氏家训.省事:「怨诮滋生,赧然而退,终为内史所迫,此好名之辱也。」
初刻拍案惊奇.卷四:「某官性诡谲好名,专一暗地坑人夺人。」
hǎomíng
good reputation爱好名誉;追求虚名。
в русских словах:
позорить
позорить доброе имя - 玷辱好名誉
порочить
порочить чьё-либо доброе имя - 败坏...的好名声
реабилитировать доброе имя
恢复良好名声
славолюбие
〔中〕追求荣誉; 好名.
синонимы:
примеры:
落了一个好名誉
оставить по себе добрую славу
赚个好名儿
заслужить хорошую репутацию
玷辱好名誉
позорить доброе имя
败坏...的好名声
порочить чьё-либо доброе имя
他因慷慨解囊而得到好名声。
He got a fine fame for being generous with his money to help others.
享有好名声
enjoy a good reputation; be held in high repute
好名声得之难,失之易
хорошую репутацию трудно приобрести, легко утратить
人皆好名,我则不然。
Все гонятся за славой, но не я.
他在比赛中取得了好名次。
He earned a good position in the competition.
[直义] 好人自有好名声.
[例句] С этой пыр, как уничтожена дедом нашего государя боярщина на Двинской земле, возросло благоденствие сих мест. Рвение к торговле в Приморье возымели не только новгородские гости и купцы, но и чужеземные торговые люди... Видно - молву
[例句] С этой пыр, как уничтожена дедом нашего государя боярщина на Двинской земле, возросло благоденствие сих мест. Рвение к торговле в Приморье возымели не только новгородские гости и купцы, но и чужеземные торговые люди... Видно - молву
доброму савве добрая и слава
玷辱…的好名声
позорить доброе имя; позорить чье доброе имя
如果没带也没关系,我这边有已经签好名的,直接送给你也可以哦。
Что? У тебя нет с собой книги? Ничего страшного, я подарю тебе экземпляр...
荣誉骑士的好名声早已远扬全城。
Славное имя почётного рыцаря уже известно всему городу.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск