如假包换
rú jiǎ bāohuàn
в случае обнаружения брака гарантирован возврат, обр. истинный, подлинный
rú jiǎ bāo huàn
如果是假的,保证负责退换。表示一定是真的。商人在贩卖货品时,常用此语保证,以博取顾客的信任。
rú jiǎ bāo huàn
replacement guaranteed if not genuine
fig. authentic
примеры:
了解?小伙子,你眼前的就是如假包换的海盗。
Знаю ли я о них? Да перед тобой один из них, парень.
这里的情况真的很糟糕。就是,∗如假包换∗的那种糟糕。
Здесь, внизу, все очень плохо. Прям ∗очень∗.
如假包换!
Именно что!
你真的认为你能做出如假包换的大司祭替代品吗?
Думаете, у вас правда получится создать убедительного двойника?
假如我们换换位子的话,你从这儿会看得更清楚。
If we change places you will be able to see better from here.
пословный:
如 | 假 | 包换 | |
1) подобно; наподобие; как
2) согласно; в соответствии с
3) например; как-то
4) если, ежели
|
1) ложный; фальшивый; поддельный; фиктивный; притворный; лже-; псевдо-
2) воспользоваться; заимствовать
3) тк. в соч. если бы; предположим, что
II [jià]отпуск; каникулы
|