如坐云雾
_
象坐在云里雾里。比喻头脑糊涂,不能辨析事理。
rú zuò yún wù
像坐在云雾里一样。比喻头脑糊涂,无法辨析事理。
北齐.颜之推.颜氏家训.勉学:「及有吉凶大事,议论得失,蒙然张口,如坐云雾。」
rú zuò yún wù
as if sitting in the clouds and mists; be muddled (confused)rúzuòyúnwù
be muddled/confused【释义】象坐在云里雾里。比喻头脑糊涂,不能辨析事理。
【出处】北齐·颜之推《颜氏家训·勉学》:“及有凶吉大事,议论得失,蒙然张口,如坐云雾。”
比喻暗昧无知,不能辨析。
примеры:
如坐云雾
смешаться, смутиться, прийти в замешательство, не знать, что делать
пословный:
如 | 坐 | 云雾 | |
1) подобно; наподобие; как
2) согласно; в соответствии с
3) например; как-то
4) если, ежели
|
1) сидеть; садиться
2) ехать на [в]
3) ставить на огонь (напр., чайник)
4) давать осадку; оседать
5) тех. отдача
|
1) облака и туман; метеор. атмосфера
2) туман, неразбериха, смятение мыслей и чувств
3) юньу (сорт чая)
|