如梭
rúsuō
подобно ткацкому челноку; обр. быстро мелькать (о времени)
rúsuō
(move) as a shuttleчастотность: #46050
в самых частых:
синонимы:
примеры:
不知怎么,垃圾与海腥味在夜晚的空气中,也变得不那么冲鼻了。你听着晚风如梭般吹拂帆布,随之注意到了某种出乎意料的东西,温暖、带着泥土芬芳与焦味的……
Каким-то образом ночной воздух приглушает запахи моря и мусора. Когда мимо, будто челнок в ткацком станке, проносится порыв ветра, ты ощущаешь что-то отдающее землей, теплом и гарью...
岁月如梭、时代更迭,但无论哪个年代都需要有勇者来守护美好善良的一切。
Годы проходят, времена меняются, а все доброе и прекрасное по-прежнему нуждается в своем защитнике.
时光如梭啊。
Время летит незаметно.
这一转眼半辈子就过去了,时光荏苒,岁月如梭。
Половина жизни пролетела как один миг. Как же всё-таки быстро летит время!
一些诸如梭鱼等淡水鱼可以抵御相当程度的酸性。
Some freshwater fish such as pike can withstand levels of acidity.
你知道吗,我们已经有超过十年的交情了。光阴如梭啊。
Знаешь, мы ведь с тобой уже десять лет дружим, даже больше. Как быстро время летит...