日月如梭
rì yuè rú suō
![](images/player/negative_small/playup.png)
солнце и луна снуют по небу, подобно ткацким челнокам; обр. время летит как стрела; время бежит
ссылки с:
岁月如梭rìyuè rúsuō
обр. время летит как стрела; время бежитrìyuèrúsuō
太阳和月亮像穿梭似地来去,形容时间过得很快。rìyuè-rúsuō
[the sun and the moon move back and forth like a shuttle-time flies] 日月像穿梭一样来来往往, 形容时间过得飞快
时光如箭, 日月如梭, 也有一年之上。 --《京本通俗小说。 碾玉观音上》
rì yuè rú suō
日和月如梭般快速交替运行。形容时光消逝迅速。
京本通俗小说.碾玉观音:「时光似箭,日月如梭,也有一年之上。」
文明小史.第十五回:「正是光阴似水,日月如梭,转眼间早过了新年初五。」
亦作「日月如流」。
rì yuè rú suō
the sun and moon like a shuttle (idiom); How time flies!rì yuè rú suō
Time flies like a shuttle.; Days and months flash by quickly as a weaver's shuttle.; Days and months fly like a shuttle.; Days and months go as quickly as a shuttle.; Sunlight and moonlight follow each other like flowing water.; Time passes quickly.; Time flies like an arrow.rìyuèrúsuō
time flies太阳和月亮像穿梭似地来去,形容时间过得很快。
частотность: #60108
синонимы:
примеры:
风之翼款式。可以再次带着它穿梭日月了。
Декоративный планер. С его помощью можно достичь солнца и луны.
这一转眼半辈子就过去了,时光荏苒,岁月如梭。
Половина жизни пролетела как один миг. Как же всё-таки быстро летит время!
如日月之代明
подобно тому, как солнце и луна светят попеременно
岁月如梭、时代更迭,但无论哪个年代都需要有勇者来守护美好善良的一切。
Годы проходят, времена меняются, а все доброе и прекрасное по-прежнему нуждается в своем защитнике.
我们两国犹如日月,为世界带来光明。让我们宣布友谊吧!
Мы с вами, словно Солнце и Луна, освещаем этот мир. Давайте объявим о нашей дружбе?
пословный:
日月 | 如梭 | ||
1) солнце и луна; солнечный и лунный
2) дни и месяцы; время
3) диал. жизнь человека
4) * государь и государыня
|