时光似箭,日月如梭
_
shí guāng sì jiàn rì yuè rú suō
形容时间过得很快。
京本通俗小说.碾玉观音:「时光似箭,日月如梭,也有一年之上。」
四游记.北游记.第四回:「不觉时光似箭,日月如梭,玉帝化身,在哥阁国为王,享太平天下有十年矣。」
shí guāng sì jiàn rì yuè rú suō
形容时间过得很快。
京本通俗小说.碾玉观音:「时光似箭,日月如梭,也有一年之上。」
四游记.北游记.第四回:「不觉时光似箭,日月如梭,玉帝化身,在哥阁国为王,享太平天下有十年矣。」
пословный:
时光 | 似 | 箭 | , |
1) время; период времени
2) подходящее время, удобный момент
3) времена, дни; нынешняя ситуация
|
(像...)似的 [(xiang...) shìde] - словно; подобно; (такой) как
雪似那么白 [xuě shìde nàme bái] - белый, как снег
II [sì]1) походить; быть похожим; похоже; словно (как); как
2) тк. в соч. похоже, что; кажется
3) превышать; превосходить
|
сущ.
1) стрела
2) выстрел, полёт стрелы
3) расстояние полёта стрелы
4) бот. листоколосник бамбуковидный (Phyllostachys bambusoides Sieb. et Zucc, вид бамбука) 5)* игральная кость (бирка)
6) стрелка водяных часов; перен. время
7) ист. племя, триба (некоторых тюркских племён эпохи Тан; вожди их получали стрелу как знак полномочий)
|
日月如梭 | |||