妖精之怒
_
Ярость Эльфов
примеры:
妖精之尘可提高治疗效果
«Волшебная пыльца» усиливает исцеление.
妖精之尘给予额外的速度
«Волшебная пыльца» дает дополнительную прибавку к скорости.
周围的盟友获得妖精之尘
Дает находящимся рядом союзникам эффект «Волшебной пыльцы».
激活后对周围所有英雄施放妖精之尘。
При использовании применяет «Волшебную пыльцу» к находящимся рядом героям.
缩短妖精之尘的冷却时间,提高法术护甲
Ускоряет восстановление «Волшебной пыльцы» и укрепляет энергетическую броню.
盖亚肇生世界,而后世界一片沉寂。 盖亚肇生世界中之妖精,而后世界不再沉寂。 ~妖精教诲
Из Геи возник мир. И была тишина в мире. Из Геи возникли эльфы мира сего. И не стало тишины в мире. — Уроки эльфов
妖精之尘提供40%的移动速度加成,在3秒内衰减至20%。
Увеличивает прибавку к скорости передвижения от «Волшебной пыльцы» до 40%. Этот бонус постепенно ослабевает до 20% в течение 3 сек.
妖精之尘的冷却时间缩短3秒,并使获得的法术护甲提高25。
Уменьшает время восстановления «Волшебной пыльцы» на 3 сек. и укрепляет энергетическую броню, получаемую от способности, на 25 ед.
当猎群祭师进战场时,目标对手失去等同于由你操控之妖精数量的生命。
Когда Шаман Стаи выходит на поле битвы, целевой оппонент теряет количество жизней, равное количеству Эльфов под вашим контролем.
妖精之尘的持续时间提高1秒。抚慰之雾与闪烁治疗对拥有妖精之尘的盟友的治疗效果提高75%。
Увеличивает время действия «Волшебной пыльцы» на 1 сек. «Освежающий туман» и «Исцеляющий скачок» восполняют союзникам, находящимся под действием пыльцы, на 75% больше здоровья.
пословный:
妖精 | 之 | 怒 | |
1) привидение, злой дух, нечистая сила, наваждение
2) обольстительница
|
I сущ.
1) гнев, ярость
2) сила, мощь
3) раб
II прил. /наречие
1) гневный, яростный; сердитый 2) сильный; бурный; ожесточённый
III гл.
1) сердиться, гневаться
2) ругать, бранить
3) спорить; оспаривать; ссориться
4) прилагать усилия, напрягать силы
IV собств.
1) этн. ну (怒族, народность в юго-западном Китае в пров. Юньнань и Сычуань; ответвление 苗 мяо)
2) геогр. (сокр. вм. 怒江) Ну-цзян (река в пров. Юньнань)
|