妮莎的赞迪肯
_
Зендикон Ниссы
примеры:
赞迪卡之声妮莎
Нисса, Голос Зендикара
「我想帮助赞迪卡,请指引我方法。」~妮莎瑞文
«Я хочу помочь Зендикару. Покажи мне, как».— Нисса Ревейн
「我与赞迪卡共脉同心。携手定能共度难关。」 ~妮莎瑞文
«Мое сердце бьется в унисон с сердцем Зендикара. Вместе мы выстоим». — Нисса Ревейн
妮莎恢复与赞迪卡的联系之后,她感受到时空力量在她全身翻腾。
Нисса чувствовала, как течет через нее сила Зендикара. Ее связь с землей восстановилась.
「妮莎可不是唯一与赞迪卡的原初元素有密切联系的人。」~奇奥拉
«Нисса — не единственная, у кого есть связь с первобытными стихиями Зендикара».— Киора
基定和妮莎从奥札奇大军中杀出一条血路,他们的赞迪卡伙伴紧跟其后冲入战局。
Гидеон и Нисса пробились через рой Эльдрази, а за ними в бой бросились их зендикарские союзники.
「她的子民触怒赞迪卡,因此承受大地的愤懑。所以妮莎之后物灵师再无传人。」~玖瑞加酋长努玛
«Ее народ прогневал Зендикар, и сама земля обрушила на них свой гнев. Вот почему Нисса стала последней из анимистов».— Нума, вождь племени Джорага
「我错了。赞迪卡找上的不是我。它根本没找上任何人。它并不邪恶,也不怀怨仇。它壮丽非凡...却饱受痛苦。」~妮莎瑞文
«Я ошибалась. Зендикар не держит на меня зла. Он не держит зла ни на кого. Он не жесток и не мстителен. Он великолепен... но он страдает».— Нисса Ревейн
「我错了。赞迪卡找上的不是我。它根本没找上任何人。它并不邪恶,也不怀怨仇。它壮丽非凡. . .却饱受痛苦。」 ~妮莎瑞文
«Я ошибалась. Зендикар не держит на меня зла. Он не держит зла ни на кого. Он не жесток и не мстителен. Он великолепен... но он страдает». — Нисса Ревейн
пословный:
妮莎 | 的 | 赞 | 迪肯 |
тк. в соч.;
1) одобрять; хвалить
2) помогать; поддерживать
|