威胁性
wēixiéxìng
угрожающий характер
wēixiéxìng
menaceчастотность: #50493
примеры:
只要是比迟钝的苦工更有威胁性的事情就值得调查。亡灵已经不止一次在农场里搞阴谋了,所以我已经派最好的斥候去侦察了。去找奎艾和基恩洛,他们会让你上阵的。
Это меня беспокоит гораздо больше, чем несчастные батраки. Нежить возле фермы уже не в первый раз что-то затевает, поэтому я отправила туда моих лучших разведчиц. Найди Кви и Кинелори, они все тебе расскажут.
联盟或许都是懦夫,可他们并不蠢。如果面对的是劣等种族,他们的攻击还是很有威胁性的。
Бойцы Альянса – трусы, но не дураки. Если бы вместо нас им противостоял другой противник, то их операция могла бы оказаться успешной.
我们还在继续寻找塞林的族人,可这些木精的威胁性超出了我们的想象。
Мы продолжаем поиски подопечных Телина, но эти ботани... Они куда опаснее, чем мы думали.
许多生物都变得极具攻击性和威胁性,尤其是浮蛇和云羽鸟,他们已经无药可救了,一直在伤害其它的野生生物。
Многие становятся агрессивными и нападают на других, особенно змеи и облачные бегуны. Им уже ничем не помочь, и они опасны для других животных.
通常来说,只要与巨人保持一定的“威胁性”距离,并且不伤害他们饲养的长毛象,巨人就不会主动袭击。
Великаны по большей части - мирные создания, пока потенциальный враг держится на расстоянии... и не трогает их мамонтов.
真的吗?丹德里恩也是你朋友,但你对待他的方式完全不同…没关系,我相信她对泰莫利亚的权利没有威胁性。
Правда? Со своим другом Лютиком ты обращаешься иначе... Неважно, я полагаю, она не представляет угрозы для интересов Темерии.
哇,听起来很具威胁性。我警告你,逆著风小便只会弄湿自己…
Ой-ой-ой, какие угрозы, где ты этим театральным штучкам научился? Я тебя предупреждал: не мочись против ветра, ничем хорошим это не кончится...
纳克特威A80手枪的枪管在寒冷的春光中闪烁着威胁性的光芒。
Стволы твоего «Нахтвей А80» угрожающе сияют в лучах холодного весеннего света.
维利耶9毫米手枪的枪管在寒冷的春光中闪烁着威胁性的光芒。
Стволы твоего 9-миллиметрового «Вилье» угрожающе сияют в лучах холодного весеннего света.
你很精通这类意味着刑事责任的威胁性法律术语,不过实际上没有任何意义。
Ты прекрасно владеешь пугающими и заумными юридическими терминами, которые, казалось бы, говорят об уголовной ответственности, но на самом деле ничего не значат.
“先生,注意措辞。”警督的声音很克制,但很有威胁性,仿佛是从另一个人的口中说出的。
«Придержите язык». Лейтенант не повышает голос, но в нем слышна угроза. Будто другой человек говорит.
“但是要用没有威胁性,而且绝对合法的方式,”另一个人飞快地补充了一句,然后对着朋友小声嘀咕了几句。
«Но в совершенно не угрожающем и полностью легальном смысле», — быстро добавляет второй и что-то шепчет своему другу.
威胁性或蔑视性的挥动或舞动
A menacing or defiant wave or flourish.
我和水手找到红死怪了,但是那不过就是一个没什么威胁性的小泥沼怪。
Мы с Морячкой нашли Красную Смерть. Это оказался крошечный безобидный болотник.
冲那小鬼发出一阵威胁性的冷笑。
Угрожающе рыкнуть на импа.
但事实上,不管原因为何,一定要阻止机械大师。这些机器人的威胁性太大了。
Но, какими бы ни были намерения Механиста, его нужно остановить. Эти роботы слишком опасны.
兄弟会在城堡的反击行动已经被击退。普利德温号已经被摧毁了,他们对联邦不再具威胁性。
Мы сумели отразить контратаку Братства. С учетом того, что "Придвен" уничтожен, они больше не представляют угрозы для Содружества.
我不担心这个。我不觉得他们有威胁性。
Меня это не беспокоит. Вряд ли они представляют какую-то опасность.
пословный:
威胁 | 性 | ||
1) угроза; устрашение; угрожать; грозить; устрашать; подвергать опасности
2) злоупотребление влиянием; недолжное влияние
|
I сущ.
1) природа, характер, нрав; натура, естество; врождённая склонность; темперамент; свойство, (врождённое) качество
2) пол; половой, сексуальный; секс 3) грам. род
4) норов; гнев
5) * жизнь, существование
6) даос. сердечная природа
II собств.
Син (фамилия)
III словообр.
1) суффикс имён существительных, обозначающих характер, качество, свойство, способность, присутствие чего-л. (ср. русск. -ость)
2) с последующей основой прилагательного образует прилагательные, обозначающие свойства характера (природы)
|