婚姻生活
hūnyīn shēnghuó
супружеская жизнь
hūnyīn shēnghuó
супружествопримеры:
我姐姐太害怕婚姻生活,所以她不想出嫁
Моя старшая сестра боится супружеской жизни, поэтому она не хочет выходить замуж.
婚姻是个不错的制度;只是像我们这种情况,(婚姻生活)是很艰难的。
Брак - замечательный институт, однако у таких, как мы, из-за него могут возникать определенные сложности.
杰洛特发现,安娜的婚姻生活并不符合她的期望。在她最近失踪之前,她曾经怀孕,却因为不明原因失去了胎儿。
Как оказалось, супружеская жизнь Анны не вполне соответствовала ее ожиданиям. Анна была беременна, но по неизвестной причине потеряла ребенка незадолго до исчезновения.
再见,等我的新作《婚姻就是戴着镣铐生活》面世了,一定要过来听啊!
До скорого! Обязательно приходи послушать мою новую балладу. Она называется «Любовь - оковы жизни».
说来惭愧,是通过一个婚姻介绍所认识的。从事故中恢复过来之后,我想要重新找回自己的生活,而他刚刚离婚……
Стыдно сказать — через агентство знакомств. Я восстановилась после несчастного случая и снова была в активном поиске, он недавно развелся...
пословный:
婚姻 | 生活 | ||
1) условия жизни; жизнь, быт; бытовой; житейский
2) работа, занятие; деятельность
3) жизнь, существование; жизненный; жить
4) торговать; торговля
|