子弹夹
zǐdànjiā
1) [патронная] обойма
2) патронташ
обойма; снаряженная обойма
снаряженная обойма
cartridge clip; charger
в русских словах:
патронташ
子弹带 zǐdàndài, 子弹夹 zǐdànjiā
примеры:
将子弹装入弹夹
снаряжать обойму патронами
装制动器张紧弹簧用的夹子
brake spring pliers
如果弹夹内所有子弹都击中同一个敌人则造成额外伤害
Разрядив в цель весь магазин, Трейсер нанесет дополнительный урон.
在装填时间的最后50%时间以内再次装填使“猎空”在该弹夹内的子弹的普通攻击伤害提高40%。
При повторном использовании «Перезарядки» во время заключительных 50% уже идущей перезарядки урон от автоатак Трейсер увеличивается на 40%, пока она не расстреляет весь магазин.
警督看着自己的蓝色笔记本。∗两只∗圆乎乎、亮闪闪的笔挂在活页夹上,就像挂在弹药带上的大口径子弹一样。
Лейтенант смотрит на свой синий блокнот. К переплету, как гранаты к поясу, прикреплены ∗две∗ толстые блестящие ручки.
你用食指与中指夹起了那颗锋利的金属子弹。你的脸庞因为疼痛和专注而扭曲着,唯一要做的就是……
Ты зажимаешь острую металлическую пулю между указательным и средним пальцем. Твое лицо искажает гримаса боли и сосредоточенности, и тебе остается только...
如果整个弹夹中的所有子弹均击中同一个敌人,那么最后一枚子弹将造成80~~0.04~~点额外伤害。相当于弹夹总伤害的35%。
Если Трейсер разряжает в одного противника весь магазин, последняя пуля дополнительно наносит 80~~0.04~~ ед. урона (35% урона, нанесенного за использование магазина).
“一颗子弹。”警督用手指将其夹了起来。“未知口径,步枪……你可以把手从被害人的头里抽出来了,警官——-干得漂亮。”
Пуля, — рассматривает лейтенант кусочек металла, зажав его между пальцами. — Калибр неизвестен. С насечками... Можете вынуть руку из головы жертвы, лейтенант. Вы хорошо потрудились.
пословный:
子弹 | 弹夹 | ||
патрон; снаряд; пуля
|
воен.
1) (патронная) обойма
2) лоток (для мин)
|