子龙脱袍
zǐ lóng tuō páo
жареный чищеный молодой угорь; жаренные на сильном огне в масле кусочки угря, в соусе
zǐ lóng tuō páo
жареный чищеный молодой угорь; жаренные на сильном огне в масле кусочки угря, в соусепословный:
子 | 龙 | 脱 | 袍 |
I 1) сын
2) ребёнок; дети
3) тк. в соч. детёныш
4) икра; яйцо; семена
5) медяк; грош
6) первый циклический знак (из двенадцати)
7) время с 11 часов вечера до 1 часа ночи
II [zi]суффикс существительных 全词 >>桌子 [zhuōzi] - стол
胖子 [pàngzi] - толстяк
孩子 [háizi] - ребёнок
|
1) дракон
2) императорский
|
1) снять (одежду, обувь)
2) слезать (о коже); выпасть (о волосах); опасть (о листьях)
3) пропустить
4) тк. в соч. избежать; уйти (напр., от опасности)
|
сущ.
1) [китайский] халат; [длинное] платье (на подкладке)
2) парадный халат, церемониальное платье
3) передняя пола халата
|