孢子之云
_
Споровое облако
примеры:
孢子云雾
Споровое облако (Нужен образ)
不过你要当心,它们被称为爆顶蘑菇是有原因的。如果你没有做好防护措施就贸然靠近的话,它会突然爆炸!砰!形成一团有毒的孢子云。
Только смотри, держи ухо востро! Их не зря зовут пороховиками. Если подойдешь слишком близко, и не остережешься, они взрываются прямо тебе в лицо. Бабах – и ты с головы до ног в ядовитых спорах!
我会给你一颗冰元素的冰冷核心,当你摧毁了一颗孢子之后,你必须用冰冷核心将其冻住,阻止它再生。
Приближаться к этим спорам опасно, но я дам тебе ядро одного из ледяных элементалей. Как только уничтожишь спору, заморозь ее с помощью кристалла, чтобы она больше не ожила.
我不得不替他收拾这堆烂摊子。他原本奉命杀掉孢子之翼,但我打赌这只蝙蝠还活得好好的。如果你有时间的话,能不能去死亡泥潭西部杀死孢子之翼?我要利用这段时间,让里维伊清醒过来。
А до тех пор, пока он не придет в себя, мне приходится разгребать за ним несделанную работу! Например, он должен был разобраться со Спорокрылом, но могу поручиться, что это чудовище до сих пор летает на свободе! Послушай, если у тебя есть время, не сходишь ли ты в западную часть Мертвой трясины, чтобы убить этого ската? А я пока что разберусь с Реавижем...
пословный:
孢子 | 子之 | 云 | |
биол. спора; споровый
|
Цзы-чжи (ум. 314 г. до н. э., премьер-министр царства Янь 燕 ; правитель царства Янь в 316-314 гг. до н. э.) |
2), 3)
1) книжн. говорить; гласить
2) облако; туча
3) сокр. Юньнань
|