学而不思则罔, 思而不学则殆
пословный перевод
学而不思 | 则 | 罔 | , |
1) тк. в соч. закон; правило; образец
2) тк. в соч. положение; статья
3) союз то; тогда; в таком случае
4) а; же
5) сч. сл. при перечислении
6) книжн. следовать чему-либо
|
I сущ.
1) сеть (на зверя, птицу, реже рыбу); тенёта; силки; западня
2) путы, ярмо, бремя
3) * кара; несчастье, бедствие 4) * беззаконник; негодяй, злодей
II гл. А
1) запутываться, путаться (в чем-л.)
2)* вм. 惘 (удручаться; разочаровываться)
3) * вм. 惘 (теряться; попадать впросак, терпеть неудачу)
гл. Б
1)* плести, оплетать, связывать, вязать (напр. сети)
2) ставить западню (кому-л.); ловить в сети; завлекать, вовлекать [в чёрное дело]
III отрицание
1) не иметь; нет
2) не (выражает запрещение или простое отрицание)
|
思 | 而 | 不学 | 学则 |
1) думать, размышлять
2) вспоминать; скучать (по ком-либо)
|
1) не учиться; не стремиться к знаниям
2) необразованный; невежественный
|
殆 | |||
1) похоже; как будто бы; казалось бы; вероятно, пожалуй, почти
2) в конечном счёте; всё-таки; обязательно, непременно
3) быть близким к гибели, находиться в крайней опасности; измотаться, выбиться из сил 4) бояться; быть напуганным
1) * приближаться, создавать окружение
2) * ставить в опасное положение
3) * сомневаться в ...
4) * управлять
5) * только; только теперь, только тогда
|