宅心仁厚
_
心地仁慈厚道。 亦作“宅心忠厚”。
[反] 居心不良
zhái xīn rén hòu
be of a kindly disposition; settle the mind with benevolence and honestyzháixīnrénhòu
benevolent and generous nature; kindly dispositionпримеры:
“在卡尔克斯坦临刑之际,他用魔法火焰在天空拼出一句话。我们宅心仁厚的国王陛下对此可不太高兴……”
Прежде чем отправиться на тот свет, он весьма непристойным образом выразился о милостиво правящем нами короле.
科迪尔,你真是宅心仁厚。我敢说玛拉女神现在正为你流泪呢。
Душевный ты человек, Кодрир. Владычица Мара плачет над тобой хрустальными слезами.
пословный:
宅心 | 仁厚 | ||
1) сосредоточить своё внимание (на чем-л.); быть склонным (стремиться) к
2) испытывать тягу к, иметь желание примкнуть к (кому-л.)
|
щедрый на гуманное отношение к людям, великодушный
|