守约
shǒuyuē
1) выполнять договор, соблюдать договорённость
2) * придерживаться самого существенного
быть хозяином своего слова
shǒuyuē
(1) [keep an appointment]∶遵守约定
守约而来
(2) [keep a thrifty and simple way]∶保持俭朴
孤贫守约
shǒu yuē
1) 保持俭约的德性。
三国志.卷五十五.吴书.蒋钦传:「权叹其在贵守约,即敕御府为母作锦被,改易帷帐,妻妾衣服悉皆锦绣。」
文选.潘岳.杨仲武诛.序:「虽舅氏隆盛而孤贫守约,心安陋巷体服菲薄,余甚奇之。」
2) 遵守约定的事。
如:「订定契约的双方,务必守约。」
shǒu yuē
to keep an appointment
to keep one’s word
shǒu yuē
keep one's promiseshǒuyuē
keep promise/pledge/agreementfollow treaty
1) 简易可行。
2) 保持俭朴的品德。
3) 遵守信约。
частотность: #51659
синонимы:
примеры:
遵守约言
be true to one’s promise
我一定会见到他的,我们约好了一起看雪的,他会遵守约定的。
Но мы с ним обязательно увидимся. Мы договаривались, что пойдём посмотреть на снег, и он выполнит своё обещание.
他和我约好了一起看雪的,他一定会遵守约定的…
Мы ведь с ним договаривались, что пойдём посмотреть на снег. Он выполнит своё обещание...
把书交给我。让我来读,我要自己跟老赫玛·莫拉谈。我会确保他遵守约定。
Дай мне книгу. Я прочту ее и сам поговорю со старым Херма-Морой. Я позабочусь, чтобы он выполнил свою часть сделки.
把书交给我。让我来读,我要自己跟老赫麦-莫拉谈。我会确保他遵守约定。
Дай мне книгу. Я прочту ее и сам поговорю со старым Херма-Морой. Я позабочусь, чтобы он выполнил свою часть сделки.
耶利哥巴勒斯坦古城,临近死海西北海岸。是扼守约旦河下游河谷的要塞,据《圣经·旧约》所述,它被约书亚征服并毁灭
An ancient city of Palestine near the northwest shore of the Dead Sea. A stronghold commanding the valley of the lower Jordan River, it was, according to the Old Testament, captured and destroyed by Joshua.
说时代真的变了。有人雇你来杀他,你打算信守约定。
Сказать, что времена и вправду изменились. Вам заказали его убить, а вы свои контракты чтите.
一个小诺言,许下时可爱轻快,守约时却棘手难办。
Такое очень легко обещать. А вот сдержать обещание – гораздо сложнее.
我会遵守约定,这是必须的。
Я намерен его соблюдать, если ты об этом.
好,我会遵守约定。
Да. Я выполню свое обещание.