安全场所
ānquán chǎngsuǒ
безопасное место
harbor
примеры:
旅店||郊区的旅店是为了迎合前往维吉玛的旅客和商人的需要而建立的。老板们以 一道高耸的树篱环绕著它们。虽然旅店不提供过度奢侈的舒适,它是过夜与用餐的安全场所。旅店老板也提供种类广泛的酒精饮料。它是郊区居民最喜爱的会面场所,在那里总是能找到人聊天或是玩骰子。
Таверна||Таверна в Предместье была размещена с мыслью о путешественниках и купцах, направлящихся в Вызиму. Владелец предусмотрительно окружил ее высокой изгородью из острых кольев. Несмотря на то, что таверна не предоставляет больших удобств, в ней можно безопасно провести ночь и подкрепиться. Трактирщик предлагает также широкий выбор алкоголя. Это любимое место встреч местных жителей Предместья, потому что тут всегда можно найти собеседника, или партнера для игры в кости.
欧洲工作场所安全卫生署
Европейское агентство по безопасности на рабочем месте о профессиональному здоровью
经营场所证明及经营安全许诺书
Учредительные документы коммерческой организации и обязательство по безопасности ведения бизнеса
作业场所安全使用化学品公约
Конвенция о безопасности при пользовании химических веществ на производстве
拉丁美洲工作场所健康、卫生、安全中心
Латиноамериканский центр по вопросам техники безопасности и гигиены труда
关于工作场所安全使用化学品的建议
Рекомендация о безопасности при использовании химических веществ на производстве
在工作场所中必须配戴安全头盔,请配戴安全头盔。
На строительной площадке необходимо носить каску. Пожалуйста, наденьте каску.
出海申请批复件,经营场所证明及经营安全许诺书和…还有旧的经营许可证…
Разрешение на выход в море, учредительные документы коммерческой организации и обязательство по безопасности ведения бизнеса... и старая лицензия...
若一个人对另一个人使用或威胁使用非法暴力而且他的行为使一个在场的正常人为自己的安全担心时,他就犯有在公共场所斗殴罪。
A person is guilty of affray if he uses or threatens to use unlawful violence towards another, and his conduct is such that a reasonable person who happens to be presented may fear for his safety.
81号避难所安全通道
УБЕЖИЩЕ 81 защищенный доступ
室内公共场所全面禁烟
полный запрет курения во всех закрытых общественных местах
室内公共场所和工作场所全面禁烟
полный запрет курения во всех закрытых общественных местах и на рабочих местах
пословный:
安全 | 全场 | 场所 | |
безопасность; техника безопасности; безопасный; предохранительный, защитный; запасной, запасный (напр. выход)
|
1) все присутствующие, весь зал
2) вся площадка; всё место
3) весь матч, полный матч
|
похожие:
靶场安全
安装场所
安全泊场
靶场安全官
场端安全区
机场安全股
安全研究所
机场安全费
垃圾场安全了
安全工作场所
靶场安全系统
国家安全场所
靶场安全措施
靶场安全设备
靶场安全军官
雷场安全方案
安全道灯进场灯
全球安全研究所
临时安全避难所
市场安全监督局
保健与安全实验所
雷场安全通道标志
阿拉伯安全研究所
矿山安全研究试验所
进场着陆方向端安全道
根据安全条件关闭机场
进场着陆跑道端安全道
锅炉高压容器安全检定所
进场灯, 进近灯安全道灯
马凯耶夫煤矿安全工作科学研究所
东方煤炭工业安全工作科学研究所
装在端安全道上的机场应急拦阻装置
接近跑道, 进场着陆跑道端安全道
马凯耶夫煤炭工业安全工作科学研究所