安全确认
_
safety verification
примеры:
确认她的安全
Удостовериться, что она цела
确认,这不安全。
Подтверждаю. Это действительно опасно.
已确认物品安全。
Груз в безопасности.
我要亲眼确认她安全。
Мне хотелось увидеть, что она в безопасности.
确认运送地点安全,我们就会去找你。
Зачисти пункт доставки. И мы присоединимся к тебе.
里斯,等你可以走路了,就去确认据点是否安全。
Риз, как только встанешь на ноги, проверь периметр.
没错,但是托克你先等等,让我确认下前面是否安全…
Да. Но ты подожди немного. Мне нужно убедиться, что здесь безопасно.
去找到她,你必须亲眼确认她的安全。除了你,我谁都不信。
Езжай к ней, погляди своими глазами, как там у нее. Никому другому я не поверю.
经常听到传闻说北方有一个安全的地方,但是还没有得到确认。
Уже давно идут разговоры про то, что на севере есть какое-то прибежище для синтов, но подтвердить это никому не удавалось.
安全系统连通!马达启动!现在我们只需要确认它的火炮能正常射击。
Системы безопасности включены, мотор работает! Теперь осталось только убедиться в том, что пушки выстрелят в нужный момент.
总控间沦陷之后,我们剩下两间安全屋的下落没办法确定。你去确认奥古斯塔的状况。
После уничтожения Коммутатора мы вышли на связь почти со всеми Станциями. Остались две. Я хочу отправить тебя в Августу и выяснить, что там произошло.
这倒让我想起一件事来,有人想见你。是一个叫克利希的家伙,他说你是他的学生,想确认你是否安全。
Кстати, чуть не забыла – тебя искал один человек. Некий Клиз утверждает, что был твоим наставником, и он хочет убедиться, что с тобой все в порядке.
我正在做一个密码和口令的调查,来确认地区趋势。当然了,是为了维护公共安全。
Я провожу опрос о паролях и секретных кодах, чтобы выявить региональные тенденции. В интересах общественной безопасности, конечно.
当然,既然我们曾经共眠,那她当然就是龙族之母了。我一定要找到她!我一定要确认她和我的孩子都安全!
Впрочем, она уже стала матерью – учитывая, что мы с ней взошли на ложе. Я обязан ее найти! Я должен удостовериться, что она и мои дети в безопасности!
我们现在要进入下水道了,确认通道安全后,我会给信号,你们再跟着我…无论如何千万要跟紧,别走丢了。
Я спускаюсь в каналы. Когда я подам знак, что путь безопасен, пойдете по моим следам. Ни в коем случае никуда не сворачивайте.
目前我们不能确认震源,但爆炸似乎发生在联邦理工学院的旧址。建议乡亲们留在室内,确保安全。
В настоящий момент мы не можем однозначно определить эпицентр, но, судя по всему, взрыв произошел среди развалин старого института. Я рекомендую вам пока что не выходить из дома.
<class>,像我这样的老头子恐怕经不起旅途的颠簸。你能帮我跑一趟,确认她是否安全吗?
Прошу тебя, <класс>, найди Ирену и убедись, что с ней все в порядке. Я уже стар, и мне не по силам совершить такое путешествие.
我准备把你和长老麦克森直接送往引爆地点。我会确认那孩子有新衣服穿,并且安全抵达机场的。
Я доставлю вас со старейшиной Мэксоном прямо на место подрыва. А ребенку выдадут новую одежду и переправят его в аэропорт, я прослежу за этим.
这里是蓝道夫安全屋。谢谢总部,目前危急的监视情况已经解除,隔离确认,请尽速帮忙全面解除警戒,好吗?
Это Станция Рэндольф. Спасибо, штаб. Мы больше не под наблюдением. Карантин подтверждаю, но дайте нам разрешение поскорее, ладно?
然后……我出来了。学院为保全自己,安全机制会抽掉特定记忆,让别人无法确认他们位置,也无从找起。但我倒是记得,当时心里很……舒坦。
А потом... я оказался снаружи. Ученые Института умеют стирать память так, чтобы их нельзя было обнаружить, но я помню, что чувствовал себя... довольным.
пословный:
安全 | 确认 | ||
безопасность; техника безопасности; безопасный; предохранительный, защитный; запасной, запасный (напр. выход)
|
1) определять, обозначать, уточнять, идентифицировать
2) удостоверять, заверять, констатировать, убеждаться, утверждать, признавать решение правильным; утверждение, подтверждение
|