安全警告
ānquán jǐnggào
предупреждение о безопасности
примеры:
警告:输出力量超出建议安全范围。
ВНИМАНИЕ: Сила превышает рекомендованные значения.
警告,无法保证非战斗人员之安全。
Тревога. Безопасность мирных жителей не гарантируется.
警告:所有人员应移动至最短安全距离外。
Внимание: всем сотрудникам отойти на минимально безопасное расстояние.
警告,你已违法进入安全区域,即将使用致命武力。
Тревога. Вы незаконно проникли в запретную зону. По вам будет открыт огонь на поражение.
警告,正在使用致命武力,无法保证非战斗人员安全。
Тревога. Идет применение оружия. Безопасность мирных жителей не гарантирована.
警告,敌方仍在逃窜中,建议非战斗人员找寻安全掩蔽。
Тревога. Враг все еще на свободе. Мирным жителям рекомендовано перебраться в укрытие.
好吧,我一再警告他们,那里不太安全。希望这对我们不会造成影响。
Что ж, я им говорила, что это не самое безопасное место. Надеюсь, для нас это не станет проблемой.
警告:自爆倒数一旦开始即无法取消。建议逃到安全距离之外。
Внимание: будет начат десятисекундный отсчет времени, за которым последует детонация. Рекомендуется отойти на безопасное расстояние.
警告:输送带速度超出建议安全范围。可能造成机器受损和人员伤害。
ВНИМАНИЕ: Скорость конвейера превышает рекомендованные значения. Возможен ущерб имуществу или угроза здоровью.
已经有另一个暗矛战士去荆棘谷警告他们了,但在荆棘谷单独出行并不安全。
Другой представитель племени Черного Копья отправился в Тернистую долину, чтобы предупредить живущих там. Но совершать такое путешествие в одиночку небезопасно.
警告,区域内可能有敌人,在确保周围安全前,建议非战斗人员寻求安全的地点躲藏。
Тревога. В секторе может находиться противник. Мирным жителям рекомендовано спрятаться до окончания операции.
狄珍警告我岛上有个追猎者后,我已将他寻获并歼灭,暂时确保阿卡迪亚的安全。
Дежен сообщил, что на острове появился охотник. Мне удалось найти и уничтожить этого охотника. Акадия временно в безопасности.
警告,建议非战斗人员离开本区域。正在开始安全扫荡,可能不经警告便使用致命武力。
Тревога. Всем мирным жителям рекомендовано покинуть сектор. Идет осмотр сектора. Оружие может быть применено без предупреждения.
克雷二等兵把我拖到安全处,接着我派他去警告营区其他人,但……我在这里就听到了尖叫声。
Рядовой Клэй меня спас, а затем я отправил его в лагерь предупредить остальных, но... Его вопли я слышал даже отсюда.
留意安全警示语
обращать внимание на предупреждения о безопасности
反应炉室发出安全警报。启动紧急封锁。
Аварийная ситуация в реакторном отсеке. Запущена процедура аварийной блокировки.
我不知道。不过不是卡特琳·艾拉洁或者安诺·梅耶尔-斯密特。或者卡拉洁。不管她是谁——我们回去之后,我需要警告我们的拘留室。她周围的安全保护必须加倍。
Я не знаю. Но точно не Катажина Аласье. И не Аннук Мейер-Смит. И не Клаасье. Кем бы она ни была, когда вернемся, надо обязательно предупредить ребят в изоляторе. Нужно удвоить ее охрану.
所有移动设备都需装备可听见的警告装置。但是,警告与闪烁的危险指示灯已被发现会刺激高能量球体,因而,为了您的安全,这些警示装置已经停用。
Правила требуют установки звуковой сигнализации на всем мобильном оборудовании. Между тем, резкий звук и яркий свет раздражают высокоэнергетические шары, вследствие чего сигнализация отключена из соображений безопасности.
当这生物的肌腱抽动时,哈娜发现其它个体的肌肉颤动出现了混乱却一致的规律。 她不知道这代表的意义为何,但立即警告西赛让船保持安全距离。
Пока дрожали истерзанные мускулы существа, Ханна увидела внушающую тревогу одновременность поедания плоти другими. Она не знала, что это значит, но убедила Сисей держать корабль на безопасном расстоянии.
所以维持适度安全警戒并且避免不必要的延迟非常重要。
Обеспечение безопасности и предотвращение ненужных задержек крайне важно.
пословный:
安全 | 警告 | ||
безопасность; техника безопасности; безопасный; предохранительный, защитный; запасной, запасный (напр. выход)
|
1) сделать предупреждение; предупреждать; предостеречь; предупреждение; предостережение
2) замечание, предупреждение (как одна из форм дисциплинарного наказания); сделать замечание, сделать предупреждение
|
похожие:
安全预告
安全报告
安全警报
安全警报器
安全警示带
安全报警器
安全报告书
全向告警设备
安全警报系统
安全警戒情况
通用安全报告
食品安全报告
船内安全报告
安全评价报告
重启安全警卫
安全评估报告
安全带警示灯
水下安全预警
安全报警装置
安全报警系统
安全带警报灯
安全分析报告
安全警报装置
莉莉安的警告牌
电子安全报警器
安全警卫工作站
警卫/安全干事
临床安全性报告
一般性安全报告
最低安全高度报警
安全消防报警系统
个人安全报警系统
被毁的安全警报器
通道安全报警系统
安全和警卫委员会
警报应答安全装置
初步安全分析报告
初步安全论证报告
中期安全分析报告
标准安全分析报告
安全防范报警系统
最终安全分析报告
综合安全评价报告
物质安全特性报告
警卫和安全事务小组
模式识别安全警报器
安全-消防报警系统
核电厂安全分析报告
核电站安全论证报告
建造前安全分析报告
定期安全性更新报告
核电站安全分析报告
模式识别安全报警器
电厂安全评价综合报告
副驾驶安全带未系报警
综合电厂安全评价报告
作警值班室安全监控系统
安全论证报告的初步反应
警告信号系统安全报警系统
驾驶员实时疲劳监测与安全预警系统