安娜夫人
_
Леди Анна
примеры:
但我们最后没能救下安娜夫人,真是遗憾!
Жаль вот только госпожу Анну не спасли.
那一定是她!是安娜夫人!天啊,她跑去驼背泥沼了?
Стало быть, это она и есть! Госпожа Анна. Боги... Она на Кривоуховых топях?..
安娜夫人尖叫一声,弯腰缩成一团,塔玛拉小姐跪下来抓住她的胳膊。我这才发现她手上的伤痕,就像被火烧过一样。
Госпожа Анна крикнула и скорчилась. Тамара взяла ее за руку, и я увидел: на ладонях у нее пылали знаки.
你也可以去欧丽安娜夫人家看看我的画展。
Приглашаю вас также на мой вернисаж в резиденцию госпожи Орианы.
只有欧立安娜夫人的客人才能进入。
Вход только для гостей госпожи Орианы.
因为…因为他打她,先生。男爵会打安娜夫人。大家都知道,可是没人敢阻止他。
Так он ее лупил, сударь. Госпожу Анну, значит. Все об этом знали, но никто пальцем не пошевелил.
塔玛拉小姐没事,她去了牛堡我兄弟家里。安娜夫人就没那么幸运了…
Тамара-то, небось, сидит у моего брата в Оксенфурте. А с госпожой Анной тут другое дело...
我以为我完蛋了!那怪兽袭击了安娜夫人的马,一口气扯掉了马头,还将夫人抓进了森林。
Я-то думал, конец мне! Только чудище бросилось на коня госпожи Анны, башку ему оторвало, а саму ее в лес унесло.
巫医看到男爵和安娜夫人。他们在争吵,男爵不让她走。男爵摇晃她的身体,但巫医感觉不到男爵的怒气…
Ворожей видел барона и госпожу Анну. Они ссорились, он не хотел, чтобы она уезжала. Вцепился в нее, но ворожей не чувствовал в нем злобы.
咳…抱歉,欧立安娜夫人,能跟您说句话吗?
Экхм... Прошу меня простить. Госпожа Ориана, можно вас на два слова?
пословный:
安娜 | 夫人 | ||
Анна (имя)
|
1) супруга, жена
2) госпожа, леди, мадам, миссис
|