完好的香烟
_
Целые сигареты
примеры:
好香烟的味道。
Вкус хороших сигарет.
你还真是诡计多端啊!这样一来就没有效果了。你应该找一根∗完好无损∗的香烟。或者有一整包就更好了!刚才说的不算,应该是一整条!保证它们全都健健康康,身强体壮,然后全部抽掉。
Соображаешь! Тогда толку мало. Надо найти ∗целую∗ сигарету. А лучше пачку! Или нет, целый блок! Главное, чтоб всё целехонько-ровнехонько было. А потом можно всё скурить.
пословный:
完好 | 的 | 香烟 | |
1) дым (от благовоний)
2) перен. воскуривание благовоний, обр. почитание усопших родителей
3) сигарета, папироса
|