官场
guānchǎng

1) обычно презр. официальные (правительственные) круги; чиновничеств; чиновничья карьера, поприще государственной службы
官场文牍 официальные документы, канцелярская переписка
2) государственный рынок
3) гуаньчан (игра в мяч-волан; играют втроём ногами)
guānchǎng
чиновничествоguānchǎng
指官吏阶层及其活动范围<贬义,强调其中的虚伪、欺诈、逢迎、倾轧等特点>。guānchǎng
(1) [officialdom; official circle]
(2) 政界
朝廷用文治, 大开官职场。 --唐·杜甫《冬至日寄小姪阿宜》诗
(3) 旧时指官吏阶层及其活动范围(贬义, 强调其中的虚伪、 欺诈、 逢迎、 倾轧等特点)
混迹官场
(4) [government run markets]∶政府设立的交易市场
guān cháng
1) 政界。
文明小史.第三十八回:「我晓得你们中国官场,你推我推,办不成一桩事。」
2) 官府所设的市场。
宋史.卷一八六.食货志下八:「贾物至者,先入官场,官以船运至京。」
guān chǎng
officialdom
bureaucracy
guān chǎng
(旧) officialdom; official circlesguānchǎng
official circles; officialdom
他喜欢在官场上混。 He is content to muddle along as a government official.
1) 指官吏阶层及其活动范围。
2) 官府设立的贸易市场。
3) 三人蹴球的游戏。
частотность: #9693
в русских словах:
в коридорах власти
在官场, 在接近官方人士中
понеже
Прежде, бывало, все распоряжения с "понеже" начинались. (Салтыков-Щедрин) - 从前官场的指示总是用"兹鉴于..."开的头.
чиновничий язык
官场语言, 官腔
синонимы:
相关: 政界
примеры:
官场文牍
официальные документы, канцелярская переписка
离开官场
уйти с чиновничьей должности, оставить чиновничье поприще
他喜欢在官场上混。
He is content to muddle along as a government official.
官场上的情况非常复杂
иметь очень натянутые отношения (обычно о государственной службе)
那篇社论猛烈抨击官场的腐败。
The editorial lashed out at official corruption.
诺曼人征服英国期间,英国官场采用法语作为官方语言。
During the Norman Conquest British officialdom took on French as their official language.
你们几位都是上了岁数的人,俗语说道,‘嘴上无毛,办事不牢’,像你诸位一定是靠得住,不会冤枉人的了?(清·李宝嘉《官场现形记》第15回)
Вы уже люди в возрасте. Как в народе говорят: "Кто усами не пригож, тот и в деле не хорош!" Но на вас-то, господа, уж точно можно положиться, вы же не станете возводить на людей напраслину?! (Ли Баоцзя, "Современное состояние чиновничества", глава 15)