定期
dìngqī
1) назначить срок, назначить дату
定期召开代表大会 регулярно созывать съезд
2) периодический; регулярный, срочный (производимый в определённый срок)
定期刊物 периодическое издание
dìngqī
1) назначить срок [дату]
2) периодический; регулярный
3) срочный (напр., о вкладе)
заданный срок; контрольные сроки
dìngqī
① 定下日期:定期召开代表大会。
② 有一定期限的:定期刊物 | 定期检查 | 定期存款。
dìngqī
I
[fix a date] 给予某一事物以确定或好像确定的期限
II
[time]∶已知、 规定或预测时期
定期保单
定期保险
dìng qí
1) 约定期限、日期。
晋书.卷八十.王羲之传:「吾意望朝廷可申下定期,委之所司。」
文明小史.第七回:「请上头派了委员下来,照老哥所定章程,定期开办,岂不省事?」
2) 有一定期限的。
如:「定期的健康检查是现代人应具有观念。」
dìng qī
at set dates
at regular intervals
periodic
limited to a fixed period of time
fixed term
dìng qī
(定下日期) fix (set) a date
(有一定期限的) regular; at regular intervals; periodical:
定期报告工作制度 system of regular work reports
定期汇报工作 regularly report back on one's work
定期轮换 rotate at regular intervals
定期体格检查 regular physical checkups
定期访问顾客 make a regular call on a customer
dìngqī
I v.o.
fix a date
II attr.
1) fixed (of time)
2) periodical
3) regular
房租要定期交。 Rent should be paid regularly.
一定的期限;一定的日期;定下日期。
частотность: #4289
в русских словах:
... слишком много, сузьте
синонимы:
примеры:
定期限
определить (наметить) срок
终身定期金
пожизненная рента
飞机的不定期班次
нерегулярные рейсы самолётов
定期检修后的试飞
контрольный полет после регламентных работ
飞机定期班次
регулярный рейс самолёта
预防性检修; 定期检修
профилактический ремонт
更明确地指定期限
уточнить срок
规定期限的工作量
объем работ в заданный срок
化学工业定期调查专家组
Группа экспертов по вопросам обзора химической промышленности
欧洲定期航班关税订立程序国际协定
Международное соглашение о процедурах установления тарифов для внутриевропейских регулярных перевозок
定期航班关税订立程序国际协定
Международное соглашение о процедуре, применяемой к установлению тарифов для регулярных воздушных перевозок
欧洲定期航班运输能力共享国际协定
Международное соглашение о совместном использовании мощностей внутриевропейских регулярных воздушных линий
与审议定期报告有关的议题和问题清单
Перечень тем и вопросов, связанных с рассмотрением периодических докладов
关于1981年蒙的维的亚方案所取得的进展和关于环境法的发展及定期审查第二次会议筹备工作的高级环境法专家会议
Совещание старших должностных лиц-экспертов в области права окружающей среды по вопросу о прогрессе, достигнутом в деле осуществления Программы Монтевидео 1981 года, и подготовки второго Совещания по развитию и периодическому пересмотру права окружающей
欧洲不定期航空运输商权多边协定
Многостороннее соглашение о коммерческих правах при нерегулярных воздушных перевозках в Европе
定期给付中的养恤金
пособие, выплачиваемое на периодической основе
关于评价活动的定期报告
Периодический доклад о деятельности по проведению оценки
国际人道主义法定期会议
Периодическое совещание по международному гуманитарному праву
环境法发展和定期审查方案
Программа разработки и периодического обзора экологических законов
关于经济转型国家宏观经济稳定期间社会经济政策问题的区域专题讨论会
Региональный симпозиум по социально-экономической политике в период макроэкономической стабилизации в странах с переходной экономикой
定期包租契约;定期租约
тайм-чартер; чартер на срок; аренда на срок
普遍定期审议信托基金
Universal Periodic Review Trust Fund
凡事都有定期,天下万务都有定时
всему свое время, и время всякой вещи под небом
定期保养应遵照制造商的建议确实执行
регулярное техническое обслуживание должно производиться в точном соответствии с рекомендациями производителя
定期会晤
регулярная встреча
定期报刊和手册上的广告
реклама в периодической печати и справочниках
船舶定期保险
time hull insurance
在一定期限内
в течение определенного срока
定期报告工作制度
system of regular work reports
定期汇报工作
regularly report back on one’s work
定期轮换
rotate at regular intervals
定期体格检查
regular physical checkups
定期访问顾客
make a regular call on a customer
定期货船
cargo liner
定期检修汽车
have the car serviced regularly
定期考核
регулярная аттестация
定期会议应当按照公司章程的规定按时召开
очередные собрания созываются в срок, определенный уставом компании
定期清洗
регулярная уборка
定期有奖储蓄
time deposit with a lottery
定期芟除杂草
mow the grass regularly
集装箱定期直达列车
freight liner
花要定期上肥。
Flowers must be fertilized on a regular basis.
房租要定期交。
Rent should be paid regularly.
按照日历日程表定期检查
осмотр по календарному графику
非系统更换零件的定期检查
периодический осмотр без систематической замены деталей
股东会会议分为定期会议和临时会议
собрание акционеров бывает очередным и внеочередным
一定期限内的投资限额
capital rationing
半年为期的定期存款
deposits of six-month maturity
可转让的大额定期存款单
negotiable (CDS)
定期检修的部件
time-change component
定期给牲畜进行体格检查
regular health examination to animals; regular physical examination to animals
控制存货的定期进货法
periodic ordering
定期的
периодический периодичный; повременный; регулярный; срочный
逐渐减少的定期保险
decreasing term insurance
定期收益
срочные поступления
反应堆压力容器和顶盖定期试验设备
оборудование для проведения периодического испытания корпуса реактора и его крышки
不定期航(空)线
нерегулярная авиалиния, нерегулярная аэролиния
定期航(空)线
регулярная авиалиния, регулярная аэролиния; регулярно действующая авиалиния, регулярно действующая аэролиния
不定期(客)票不定期客票
билет с открытой датой
定期(客)票定期客票
билет с установленной датой
快客轮(定期)
быстроходный лайнер
定期修理(不管有无故障按规定时期必需进行的一种修理)
принудительный ремонт
定期全自动操作, 定期无人(值班)操作
периодически безвахтенный обслуживание
定期排污(锅炉的)
периодический продувание
检修频率(一定期限内检修次数)
частота ремонта
检修频率(一定期限内检修次数)检修次数
частота ремонта
强制修理, 定期修理强制修理, 定期修理(不管有无故障按规定时期必需进行的一种修理)预防性修理
принудительный ремонт
定时工作, 定期(限)工作限时工作
урочная работа
不定期的远洋货轮
нерегулярное океанское грузовое судно
非定期(航空)运输
нерегулярные воздушные перевозки
分为定期会议和临时会议
делиться на очередные собрания и внеочередные собрания
定期技术检修
периодическое техническое обслуживание и ремонт
(由若干企业共同定期举办的)展销会
ярмарки - распродажи
定期{客}票
билет с установленной датой
不定期{客}票
билет с открытой датой
非定期{航空}运输
нерегулярные воздушные перевозки
定期{限}工作
урочная работа
[直义]青葡萄不好吃, 年轻人无经验.
[例句]Молод, дурь ещё в голове ходит - похулить грех, да и похвалишь, так бог убьёт. Всё бы ещё рядиться да на рысаках. Известно, зелен виноград не вкусен, млад человек не искусен. 年轻, 脑子还是糊里糊涂的--骂也不能骂, 夸也不能夸. 还总是要打扮得漂漂亮亮的, 不定期骑着大走马.
[例句]Молод, дурь ещё в голове ходит - похулить грех, да и похвалишь, так бог убьёт. Всё бы ещё рядиться да на рысаках. Известно, зелен виноград не вкусен, млад человек не искусен. 年轻, 脑子还是糊里糊涂的--骂也不能骂, 夸也不能夸. 还总是要打扮得漂漂亮亮的, 不定期骑着大走马.
зе лен виноград не вку сен млад челове к не иску сен
凡事都有定期
всему своё время
回程不定期票
обратный билет с открытой датой вылета
基因组定期短时间重组
короткие палиндромные повторы, регулярно расположенные группами
定期还本, 免除利息
погашать банковские долги в назначенные сроки с освобождением от уплаты процентов
定期进坞, 定期入坞
очередной постановка корабля в док
开立见票即付的定期汇票
выставлять тратту, срочную по предъявлении
定期航班开始营运
открывать реглуярные рейсы
实行定期航班营运
осуществлять перевозками регулярными судами
定期开展群众卫生运动
периодически развертывать массовое движение за санитарию и гигиену; регулярно проводить массовое движение за санитарию и гигиену
定期工作中的检查
проверка при выполнении регламентных работ
定期工作后检查飞行
контрольный полёт после регламентных работ
定期与准时支付
производить платежи регулярно и в срок
非定期运输航空公司
авиакомпания нерегулярных перевозок (сообщений)
计划性维修;预定维修,定期维修
плановое (техническое) обслуживание
1.定期的;2.按时间计算的,按工时计算的
повременный (повременный)
定期航运
регулярные (воздушные) перевозки
承担配合国家审计、巡视部门对社属企业等经济实体的审计、巡视工作,协同财务部门理顺经营工作中的财务关系,依据各经济实体的经营状况联合相关部门实行不定期的抽查
Берет на себя содействие государственным ведомствам инспекции и аудита в работе по аудиту, инспекции находящихся в подчинении агентства предприятий и иных экономических субъектов, совместно с финансовым отделом упорядочивает финансовые отношения в сфере работы по хозяйственной деятельности, на основании хозяйственного положения каждого экономического субъекта вместе с соответствующими отделами проводит нерегулярные выборочные проверки
然而几个月前,一切都变了。有人开始定期探视他……每周一到两次。那是个奇怪的男人,沉默寡言。我有点疑心,但他的证件是真实且合法的。
Но пару месяцев назад его стали постоянно навещать – раз, два в неделю. Посетитель был весьма странный. Такой тихий тип. У меня возникли подозрения, но все его документы были в полном порядке.
血色十字军的信使每天都会定期经过血色悬崖,差不多就是这个时候。悬崖周围的道路都非常宽阔,视野很好,而且散布着无数的十字军士兵。等你到了血色悬崖之后,就用这套伪装工具把自己藏起来,准备伏击血色信使。当他走到你附近时,你就冲出来,以最短的时间结束战斗!击败他以后,带着他身上所有的东西回来——包括他的衣服!
Судя по расписанию, курьер Алого ордена должен через час пройти мимо Дозорного укрепления Алого ордена. Дорога вдоль укрепления пролегает по открытой местности, кишащей рыцарями Света. Воспользуйся этой маскировкой, чтобы спрятаться в самом укреплении, и жди там, пока не покажется курьер Алого ордена. Как только он приблизится, убей его и забери все, что при нем будет, включая одежду!
达卡莱巨魔曾经在这座盛极一时的城市中定期供奉他们的神灵,而现在他们非但对神灵毫无敬意,甚至表现得更糟糕了。
Раньше тролли драккари из этого когда-то великого города регулярно приносили жертвы своим богам, но сейчас они уже не почитают богов так, как прежде.
在研究应对方法的同时,我需要魔枢的定期监测数据。
Мне нужно постоянно наблюдать за Нексусом, поскольку я работаю над решением.
她过去一直和我们定期联络,最近却一直没有她的消息了。
Обычно она держала с нами постоянную связь, но недавно эта связь прервалась.
直到不久之前,莉莉丝一直定期从暗夜要塞发来魔法情报。她向来谨慎,这些情报都隐藏得很好——只有最警觉的占卜师才有可能侦测出来。
До недавнего времени Лилет регулярно посылала нам магические зашифрованные сообщения из Цитадели Ночи. Она прилагала немалые усилия к тому, чтобы их не перехватили... лишь только самые бдительные и въедливые наблюдатели могли их обнаружить.
我们在猎场放置的陷阱需要进行定期的维护检查。有些陷阱已经很老旧了,会在错误的时间启动。我们要是有更多资金来收购这类补给就好了。
Капканы, которые мы ставим в поле, надо постоянно проверять и чинить. Многие из них старые и срабатывают не вовремя. Если бы нам выделяли чуть больше денег на снаряжение...
定期回到我这里下达新的征募指令来协助你完成任务。
Время от времени можешь приходить сюда, чтобы отдавать новые приказы о вербовке войск для заданий.
嗯。没错,我这里确实有些适合你做的事。目前部署在荆棘谷北部的多伦上尉和他的部下需要我们的定期补给。
不过由于巨魔的伏击,他们一直没能得到补给,所以我得找人来帮我处理这件事。多伦的营地就在从暮色森林进入荆棘谷的道路的西北方,你只要把补给品交给列兵索尔森就行了,相信他会处理好的。
你要记住,如果你失败了的话,就得赔偿我们的损失。
当然,你也可能会死在路上……
不过由于巨魔的伏击,他们一直没能得到补给,所以我得找人来帮我处理这件事。多伦的营地就在从暮色森林进入荆棘谷的道路的西北方,你只要把补给品交给列兵索尔森就行了,相信他会处理好的。
你要记住,如果你失败了的话,就得赔偿我们的损失。
当然,你也可能会死在路上……
Хммм. У меня и правда есть для тебя дело. Лейтенант Дорен и его последователи там, на севере, регулярно получают от нас поставки еды и оборудования.
Пришло время доставить очередную партию, а, учитывая нападения троллей, никто не хочет за это браться. Лагерь Дорена располагается на северо-западе от дороги у входа в Тернистую долину из Сумеречного леса. Отнеси эту посылку рядовому Торсену, а если его нет в лагере, значит, он дежурит на юге от него. Он займется этими припасами.
Учти, если ты провалишь задание, придется тебе возместить мои затраты.
Пришло время доставить очередную партию, а, учитывая нападения троллей, никто не хочет за это браться. Лагерь Дорена располагается на северо-западе от дороги у входа в Тернистую долину из Сумеречного леса. Отнеси эту посылку рядовому Торсену, а если его нет в лагере, значит, он дежурит на юге от него. Он займется этими припасами.
Учти, если ты провалишь задание, придется тебе возместить мои затраты.
但保险起见,还是抄录下来…唔,还要把这里作为重要地点,定期巡视。
Лучше я на всякий случай их скопирую... Теперь это место представляет важность. Нужно организовать патрули.
我想他应该会定期跟警戒者有所联络,而且我也知道伊瑟伦一直在掌握着警戒者的动向……
Я думаю, он поддерживает отношения с Дозорными, а Изран ведь в курсе их дел...
安排乙方从事有职业危害作业的,定期为乙方进行健康检查。
Если организует Сторону Б заниматься работой с профессиональным риском, регулярно провести медицинский осмотр здоровья Стороны Б.
马卡斯城还没灭亡,就是因为我的家族向它定期提供金银。
Маркарт живет потому, что моя семья кормит его золотом и серебром.
我这里有几件兰米尔的东西。在他还有定期还债的时候,他把这些东西给了我们。你可以拿走它们。
О, у меня есть несколько вещей Ранмира, которые он заложил, когда еще платил. Думаю, они по праву твои.
我有一些兰米尔的东西。当他还在定期还债的时候他把这些东西给了我们。你可以拿走这些东西。
О, у меня есть несколько вещей Ранмира, которые он заложил, когда еще платил. Думаю, они по праву твои.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
定期乘车证
定期买卖
定期交付
定期交易
定期交货
定期交通
定期产量
定期人寿保险
定期人寿险
定期人权报告委员会
定期付款
定期付款汇票
定期付款票据
定期付款计划
定期代表大会
定期任用
定期会晤
定期会议
定期体格检查
定期体检
定期体表检查
定期体验
定期作业分区
定期供氧系统
定期供货
定期保养
定期保单
定期保续收获
定期保证书
定期保险
定期保险单
定期保险展期
定期信息摘要
定期信用放款
定期信用状
定期信用证
定期信用贷款
定期修
定期修测
定期修理
定期修理线
定期修理计划处
定期修缮制
定期借款
定期债券
定期债权
定期假肢随访
定期停堆
定期停役
定期停用
定期健康检查
定期健康评定
定期偿还
定期偿还债券
定期偿还债务
定期偿还的期票
定期储蓄
定期储蓄存款
定期储蓄提款
定期储金提款
定期免疫接种
定期公债
定期公司债
定期养恤金
定期养护
定期出版物
定期出版物题录
定期出现
定期刃磨
定期分析
定期刊物
定期刊行的
定期列车运行线
定期利息
定期利润率
定期制航行通告
定期券
定期剥夺自由
定期医学综述
定期医学评论
定期取样
定期可伐量
定期合同
定期和终身年金
定期喷发
定期喷发火山
定期国际航空交通
定期堆内监测系统
定期复查
定期复诊
定期外汇存款
定期外的检查
定期多壮老品系
定期大修
定期大额存单
定期存单
定期存折
定期存款
定期存款单
定期存款帐户
定期存款户头
定期存款担保放款
定期存款账户
定期安全审查
定期安全性更新报告
定期定货
定期实地盘点
定期审查
定期审计
定期审计报告
定期客票
定期客船
定期客船队
定期客货船
定期客货轮
定期客轮
定期寿险
定期小修
定期履行合同
定期巡查
定期工作
定期工作周期
定期工作场地
定期工作平台
定期工作时限
定期工作细则
定期平均年生长量
定期平均年疏伐量
定期平均法
定期平均盘存法
定期年俸
定期年终盘存
定期年金
定期应付票据及帐款
定期应收票据及帐款
定期归还
定期往返
定期往返两地
定期徒刑
定期快轮
定期性
定期总结
定期成本核算制
定期成本法
定期成本计算
定期扫气
定期扫除
定期批
定期承兑汇票
定期技术保养
定期技术保养维修工作单
定期技术检查
定期技术检查大队
定期技术维护工作单
定期投砂法
定期报告
定期报告表
定期报表
定期报道
定期抵付债款
定期抵押
定期抵押放款
定期抵押贷款
定期抽查试验
定期担保放款
定期择伐作业
定期换水
定期排污
定期排污分离器
定期排污扩容器
定期接受防火检查的
定期接触
定期控制制度
定期提款计划
定期揩车
定期搜索
定期支付
定期支付票据
定期支付金
定期支票
定期收入
定期收益
定期收获量
定期收费用户
定期放款
定期政治磋商制度
定期救济金
定期整修
定期新闻发布会
定期更换
定期更换呼号
定期更新
定期服务
定期服役津贴
定期期中审计
定期期票
定期木材生长率
定期机票
定期林分疏伐量
定期查帐
定期查看
定期标定
定期校准
定期校准试验
定期检便
定期检修
定期检修劳动量
定期检修工作
定期检修系数
定期检修组
定期检修计划室
定期检定
定期检查
定期检查图表
定期检查表
定期检查视情
定期检查记录簿
定期检测
定期检验
定期欧洲美元
定期民航班机
定期汇率
定期汇票
定期汇编的法规
定期油轮
定期津贴
定期测定
定期测试
定期测试器
定期测试日程表
定期测试时间表
定期测试装置
定期测量
定期测验
定期浮充供电
定期海船
定期润滑
定期清查
定期清洗
定期清理
定期渐进性训练
定期漂移
定期潮淹土地
定期班机
定期班船
定期班船航运公司
定期班轮
定期生活津贴
定期生长量
定期的政治磋商制度
定期的计划编制
定期的试算表
定期的预算编制
定期盘存
定期盘存制
定期盘存法
定期盘点
定期盘点法
定期直接或分批加工
定期真正选举
定期票
定期票据
定期租借
定期租户
定期租用
定期租船
定期租船人的责任
定期租船协议
定期租船合同
定期租船契约
定期租船运费
定期租金
定期秤量
定期称重
定期空运
定期精神错乱
定期系统更新
定期练习
定期结算表
定期给付
定期统计报表
定期维修
定期维护
定期考试
定期股份
定期股利
定期股票
定期脉冲发生器
定期航机
定期航班
定期航班运输
定期航班运输船
定期航空
定期航空交通
定期航空交通协定
定期航空公司
定期航空天气报告
定期航空气象报告
定期航空运输公司
定期航线
定期航线上的飞行事故
定期航行
定期航运
定期船
定期船体保险
定期船港
定期船级检验
定期船舶吨位
定期船装运的货物
定期船队
定期血液透析治疗
定期补充营养
定期补助
定期补水与排水程序
定期装运
定期见票即付票据
定期观测
定期观测日程表
定期计入的费用
定期计划修理
定期计划检修
定期计划检修制度
定期订单
定期订货
定期订货方式
定期订货系统
定期订费
定期训练
定期记录
定期证券
定期评定
定期评定记录
定期试算表
定期试验
定期试验表
定期请求
定期调整
定期调查
定期财产保险契约
定期货款
定期货船
定期货轮
定期货运
定期贴现
定期贷款
定期资产负债表
定期赠与
定期起动
定期车票
定期转销数
定期轮流耕牧制度
定期轮船
定期轮训
定期迁徙
定期运用试验
定期运行
定期运行的列车
定期运行的车辆
定期运行货物列车
定期运费
定期运输
定期运输航空公司
定期返还车辆
定期进行支付
定期透析治疗
定期通航航线
定期邮政客运线
定期邮船
定期采伐量
定期采样
定期采购
定期采集
定期采集数据
定期金
定期金债务
定期银行存款户
定期锁闭道岔
定期除冰装置电门
定期随访
定期集市
定期集市日
定期预察
定期预报
定期预检
定期预算编制
定期预防检查
定期预防验查
定期风
定期飞行