宝石蓝
_
jewelry blue
jewelry blue
примеры:
法术蓝宝石
Оберег: сапфир
大型法术蓝宝石
Оберег: большой сапфир
小型法术蓝宝石
Оберег: малый сапфир
碎梦奇珍·蓝宝石
Разбитые мечты: Сапфир
蓝图:上好的蓝宝石
Чертеж: Добрый Пастырь
天蓝色的宝石戒指
кольцо с голубым камнем
绿色黄金蓝宝石戒指
Перстень из зеленого золота с сапфиром
伟晶岩中的海蓝宝石
аквамарин в пегматите
绿色黄金蓝宝石项链
Ожерелье из зеленого золота с сапфиром
你不再欠蓝宝石钱了。
Ты больше ничего не должен Сапфир.
和蓝宝石谈谈沙德的债务问题
Поговорить с Сапфир о долге Шадра
我把无瑕的蓝宝石送给你。
Вот твои безупречные сапфиры.
他留给她一枚蓝宝石戒指。
He left a sapphire ring to her.
我帮你找来了无瑕的蓝宝石。
Вот твои безупречные сапфиры.
你需要蓝宝石龙爪以启动锁孔
Для этой замочной скважины нужен сапфировый коготь.
你好啊。蓝宝石能为你做什么?
О-о, привет. Чем тебе может помочь Сапфир?
大家叫我蓝宝石,是因为我爱偷蓝宝石。
Меня зовут Сапфир, потому что я люблю их красть.
你需要蓝宝石龙爪来启动锁孔。
Для этой замочной скважины нужен сапфировый коготь.
嗨,你好啊。蓝宝石有什么能帮你的?
О-о, привет. Чем тебе может помочь Сапфир?
抱歉,我没法说服蓝宝石改变主意。
Прости, мне не удалось уговорить Сапфир.
一个漂亮的银吊坠,镶嵌着一颗蓝宝石。
Симпатичный серебряный кулон, украшенный сапфиром.
我爱偷蓝宝石,因而人们以此给我冠名蓝宝石。
Меня зовут Сапфир, потому что я люблю их красть.
好奇其它地方是否会有金币、红宝石和蓝宝石。
Поинтересоваться, не завалялось ли где-то здесь золота, рубинов и сапфиров.
别误会,只要是摸得着的宝石我都会偷。只是蓝宝石特别吸引我。
Пойми меня правильно, я и другие самоцветы краду тоже. Но эти голубые камни - у меня от них просто закипает кровь.
如果我没记错,秘源蓝宝石的确有不同寻常的光泽...
Хотя, если я правильно помню, сапфир Источника должен излучать характерное сияние...
那么,蓝宝石。我有什么能帮你的,或许我该……更直接点?
Эй, Сапфир! Чем мне тебя порадовать? Или... может, вместе порадуемся?
有一批叫做漩涡蓝玉的稀有宝石,最近总算送到店里来了。
Недавно в магазин поступила партия редких самоцветов – сапфиров Водоворота.
蓝宝石龙兽能够遥距沟通,其呼唤会跟嵌于头骨的宝石共鸣。
Сапфировые дрейки могут общаться на огромном расстоянии — их голоса резонируют в самоцветах, закрепленных в их черепах.
便宜又美丽的小玩意…我一直都喜欢蓝宝石…和我眼睛相同的颜色。
Милая побрякушка... но мне всегда нравились сапфиры. Под цвет глаз.
别误解了。只要是摸得着的宝石我都会偷。但那些蓝色的宝石特别吸引我。
Пойми меня правильно, я и другие самоцветы краду тоже. Но эти голубые камни - у меня от них просто закипает кровь.
(其实就是红色和蓝色的浮生石啦…好听的名字都是宝石商人故意起的…)
(На самом деле, это просто синий и красный плаустрит. Торговцы дали им красивые имена, чтобы привлечь покупателей...)
蓝宝石如星星般灿烂-在满月时照亮天空。收下这些药剂作为回报吧。
Сапфиры сияют, как звездное небо при полной луне. Прими эти зелья, которые называются "Полнолуние".
你是对的,伙计!如果我没记错,秘源蓝宝石的确有不同寻常的光泽...
Совершенно верно! Хотя, если я правильно помню, сапфир Источника должен излучать характерное сияние...
但他的宝藏里藏着的不是金币、红宝石和蓝宝石,而是死亡,是杀人武器和邪恶的魔法。
Сокровище его – это не золото, рубины и сапфиры. Это смерть. Оружие и темная магия.
秘源蓝宝石?真是天助我也!但阿户不可能在安装时不知道这块宝石里的黑暗力量...
Сапфир Источника? Если это так, Арху не мог знать о темной природе этого камня, когда устанавливал его...
当你在他身边坐下时,他从衣服里拿出了一个精巧的玻璃瓶,形状别致,呈蓝宝石色。
Вы садитесь рядом, и он извлекает откуда-то из своего пышного одеяния стеклянную бутыль тончайшей работы, синюю, как сапфир.
神龛天衣无缝地将天蓝色的宝石刚好镶嵌成辐射状的图案,并向着一个位置塌陷下去。
Его поверхность безупречно инкрустирована лазурными камнями, которые образуют звезду с лучами, сходящимися в центре.
我一直在寻找这几样东西以完成我的下一个作品:两块无瑕的蓝宝石、一根长毛象牙还有一块金矿石。
Для своего следующего творения мне нужен небольшой перечень предметов: два безупречных сапфира, бивень мамонта и кусок золотой руды.
我一直在寻找这几样东西以完成我的下一个作品:两颗无瑕的蓝宝石、一根长毛象牙还有一块金矿石。
Для своего следующего творения мне нужен небольшой перечень предметов: два безупречных сапфира, бивень мамонта и кусок золотой руды.
我的朋友跑掉了,而我跟了上去。他们把一个男的带进洞穴,在一个蓝色的石头上方按住他,割开了喉咙,很快,鲜血把石头变成了红宝石。
Друзья сбежали, а я пошел следом. Чужаки привели в пещеру какого-то человека. Перерезали ему глотку над синим камнем. От крови камень стал рубином.
所以那巫师造出了个能把亡灵封锁在港口的装置是吗?他是不指望我们认同他用来给装置充能的笨重秘源蓝宝石了!
Значит, волшебник сделал эту машину для борьбы с нежитью? Он явно не ожидал, что мы узнаем огромный сапфир Источника, от которого она питается!
嚯,居然在这种尴尬的情况下遇见我的老伙计!我告诉你一些情报吧,嗯...如果我没记错的话,秘源蓝宝石是有一种独特的光泽的...
Хо-хо, смеешься над старушкой Мадорой? Так я тебе вот что скажу... Хм-м-м, погоди-ка... Я правильно помню, что сапфир Источника должен излучать характерное сияние?
“末日仪器”?“秘源蓝宝石”?为什么我们不沿着这条“有毒小径”并继续我们的“秘密调查。”还有,玛多拉,留着你自己那些疯狂的想法吧。
Адская машина? Сапфир Источника? Нет уж, мы будем идти "отравленным путем" и продолжать свое "зловещее расследование". А Мадора пусть держит свои идиотские замечания при себе!
这种通体纯白的猫咪因蓝宝石般闪亮的眼睛而闻名。但值得一提的是,尽管蓝宝石生得贵雅可爱,脾气却很差。与它们相处的话一定要注意随时备好小鱼干与外伤敷药。
Эти белоснежные коты славятся своими синими, как сапфиры, глазами. Но стоит отметить, что вне зависимости от того, сколь изысканы и очаровательны могут быть сапфиры, нрав у них скверный. Если кто-то собирается жить с таким котом, этому человеку лучше запастись сушёной рыбой и мазями от царапин.
пословный:
宝石 | 蓝 | ||
1) драгоценный камень; самоцвет
2) яхонт, корунд
|
I прил.
голубой; синий; лазурный, лазоревый
II сущ.
1) индигоносное растение; индиго
2) бот. горец красильный (Polygonum tinctorium Ait.) 3) игр. мана
III собств.
Лань (фамилия)
|
похожие:
蓝宝石
蓝宝石婚
海蓝宝石
硅蓝宝石
蓝宝石末
蓝宝石套
天蓝宝石
假蓝宝石
锰蓝宝石
水蓝宝石
白蓝宝石
小蓝宝石
蓝宝石衬底
血帆蓝宝石
蓝宝石眼镜
合成蓝宝石
蓝宝石晶体
蓝宝石棱镜
男性蓝宝石
蓝宝石上硅
蓝宝石结晶
蓝宝石戒指
蓝宝石唱针
白色蓝宝石
星彩蓝宝石
顺风蓝宝石
蓝宝石光纤
蓝宝石护符
蓝宝石印戒
无色蓝宝石
烁光蓝宝石
蓝宝石耳环
辉煌蓝宝石
人造蓝宝石
蓝宝石轴承
蓝宝石圣物
蓝宝石基片
蓝宝石硅片
蓝宝石托槽
蓝宝石魔杖
蓝宝石徽记
金光蓝宝石
无瑕蓝宝石
蓝宝石猎豹
蓝宝石龙兽
淡色蓝宝石
精致蓝宝石
蓝宝石轴帽
巴西蓝宝石
蓝宝石水貂
闪耀蓝宝石
瑞士蓝宝石
黑绿蓝宝石
女性蓝宝石
假蓝宝石岩
蓝宝石车刀
蓝宝石龙爪
蓝宝石激光器
蓝宝石上硅带
粉碎的蓝宝石
东方水蓝宝石
硅蓝宝石工艺
典范级蓝宝石
发光的蓝宝石
火花天蓝宝石
苏拉玛蓝宝石
蓝宝石上的硅
蓝宝石猫头鹰
堇青水蓝宝石
二色海蓝宝石
蓝宝石银项链
上好的蓝宝石
蓝宝石透射比
天蓝宝石海龟
帕德马蓝宝石
蓝宝石尖晶石
蓝宝石上硅岛
致密天蓝宝石
蓝宝石圣甲虫
蓝宝石金戒指
巴西海蓝宝石
硅蓝宝石技术
刚硬天蓝宝石
银蓝宝石戒指
风暴天蓝宝石
蓝喉宝石蜂鸟
蓝宝石内硅结构
蓝宝石阿玛莱纳
蓝宝石上硅技术
蓝宝石上硅结构
黄金蓝宝石项链
蓝宝石黄金指环
硅-蓝宝石界面
蓝宝石白银项链
海洋蓝宝石印戒
蓝宝石白银头环
黄金蓝宝石戒指
阿库麦尔蓝宝石
蔚蓝之光蓝宝石
蓝宝石治愈护符
蓝宝石介质隔离
蓝宝石山铜头环
恶毒蓝宝石之戒
蓝宝石爱心之石
嗜血蓝宝石挂坠
蓝宝石玉饰头环
蓝宝石银饰头环
蓝宝石华丽雨林
蓝宝石红铜头环
蓝宝石金属封接
蓝宝石上硅薄膜
蓝宝石铜饰头环
恶毒蓝宝石挂坠
嗜血蓝宝石之戒
硅蓝宝石生长技术
蓝宝石光纤传感器
蓝宝石图形化衬底
淡天蓝色海蓝宝石
硅蓝宝石集成电路
麦耶的蓝宝石戒指
蓝宝石上半导体掐
蓝宝石上的外延硅
索兰莉安的蓝宝石
蓝宝石的阿玛莱纳
蓝宝石上硅局部氧化
蓝宝石上半导体器件
蓝宝石上外延硅技术
蓝宝石排球女将李敏
红宝石蓝宝石激光器
蓝宝石上硅结构衬底
蓝宝石上硅结构薄片
破碎项链上的蓝宝石
铁蓝宝石微波激射器
珠宝师的蓝宝石眼镜
蓝宝石上外延硅工艺
蓝宝石上硅集成电路
耐辐射蓝宝石上硅结构
蓝宝石上硅结构晶体管
蓝宝石加强铝复合材料
璀璨的斯克提斯蓝宝石
蓝宝石上硅结构隔离技术
蓝宝石上硅结构微处理机
蓝宝石赛博雄鹰凯尔萨斯
蓝宝石 + 白化蜘蛛卵囊
蓝宝石 + 白化蜘蛛囊荚
蓝宝石上硅大规模集成电路
蓝宝石上互补金属氧化物半导体
蓝宝石上硅型金属氧化物半导体
蓝宝石上硅互补金属氧化物半导体
蓝宝石上互补金属氧化物半导体工艺
激光二极管直接泵浦钛蓝宝石激光器
蓝宝石上硅互补金属氧化物半导体工艺
蓝宝石上互补金属氧化物半导体微处理机
防反光蓝宝石玻璃, 抗反光蓝宝石玻璃