宝贝心肝
_
см. 心肝宝贝
ссылается на:
心肝宝贝xīngān bǎobèi
сокровище, золотко, малыш (ласково о любимом человеке, чаще о ребенке)
сокровище, золотко, малыш (ласково о любимом человеке, чаще о ребенке)
bǎo bèi xīn gān
dear heartпословный:
宝贝 | 心肝 | ||
1) дорогой, любимый; прелесть; деточка, сокровище, золотко (обычно о детях)
2) ценная вещь, сокровище
3) любить, дорожить (о старших к младшим)
4) редкая и дорогая раковина 5) ирон. уникум
6) зоол. каури
7) жарг. товар (обычно на сайте Таобао)
|
1) сердце и печень (обр. в знач.: душа, совесть, искренние чувства)
2) горячее сердце; благородство; принципиальность; чувство долга; чувство справедливости
3) душенька, голубчик; (также 心肝儿)
|