宝马香车
bǎo mǎ xiāng chē
превосходный конь и прекрасная повозка; роскошь напоказ
bǎo mǎ xiāng chē
装饰华丽的车马。
唐.沈佺期.上已日祓禊渭滨应制诗:「宝马香车清渭滨,红桃碧柳禊堂春。」
三国演义.第十六回:「连夜具办妆奁,收拾宝马香车,令宋宪、魏续一同韩胤送女前去。」
亦作「香车宝马」。
bǎo mǎ xiāng chē
precious horses and magnificent carriage (idiom); rich family with extravagant lifestyle
ostentatious display of luxury
【释义】华丽的车子,珍贵的宝马。指考究的车骑。
【出处】唐·韦应物《长安道》诗:“宝马横来下建章,香车却转避驰道。
【用例】冷落了歌儿舞女,空闲了宝马香车。(元·王实甫《丽春堂》第三折)
名贵的良马,华丽的车子。借指富贵之家出行的排场。
примеры:
宁在宝马车里哭,也不愿坐在自行车上笑
Лучше плакать в БМВ, чем смеяться на велосипеде
我宁愿坐在宝马车里哭也不愿意坐在自行车上笑。
Я лучше буду плакать в БМВ, чем смеяться на велосипеде (фраза, брошенная одной из участниц любовного шоу, стала символом гедонизма и меркантилизма нового поколения китайской молодёжи).
пословный:
宝马 | 香车 | ||
1) чудесный конь, превосходный скакун
2) конь с сокровищами (символ богатства)
1) BMW; БМВ (немецкий производитель автомобилей, мотоциклов, двигателей и др.)
2) Bauma (международная торговая выставка строительных машин и техники)
|
1) 用香木做的车。泛指华美的车或轿。
2) 即阿香车。神话中的雷车。
3) 指神仙乘的车。
|