家园防卫
_
Национальная безопасность
примеры:
保卫家园
защищать свой очаг (дом, родину)
守卫家园
защищать свои дома
尽管你已经为防卫活木林做出了许多卓越的贡献,但我还是觉得这处新的家园需要更多的保护。
Хотя ты и так много <потрудился/потрудилась> ради защиты нашего нового дома в этих краях, мне все еще кажется, что Живую рощу надо обезопасить.
「同诞于此世,携手卫家园,立誓共离别。」
«Мы пришли в этот мир вместе. Мы сражаемся за этот мир вместе. Мы покинем этот мир вместе».
而这就是你的任务,士兵。我会在你重启炮塔时保卫家园。
И эту задачу я поручаю тебе. Я буду прикрывать тыл, а ты отправишься туда и активируешь турели.
为了打发时间,我经常给那些保卫家园的年轻战士们做些有用的东西。
А чтобы проводить время с пользой, я изготовляю разные вещи для молодых сильных воинов, которые защищают теперь нашу родину.
你们永远不懂保卫家园、守护心爱的人是什么感受。你们抛弃了自己的世界,又来侵犯我们。
Вы не знаете, каково защищать свой дом, родных. Вы оставили свой мир, чтобы уничтожить наш.
这样太躁进。它们占地利之便,我们的士兵又很散漫。士兵如果不用捍卫家园,军纪就会渐趋涣散。
Это лишнее. Они будут на своей знакомой территории, а у наших бойцов, к тому же, никакой организованности. Если они не защищают свои дома, их боевой дух на нуле.
「猩猩把树弄倒,当成武器来守卫家园的景象,看来真是古怪。」 ~凯辛柯地精猎手塔维堤
"Странно видеть, как обезьяны валят деревья, чтобы вооружаться на защиту своих же лесов". — Тавети из Кельсинко, эльфийский охотник
пословный:
家园 | 防卫 | ||
1) дом, родина, семейная обитель, домашний очаг, очаг
2) огород при доме, домашний дворик
|