家庭团聚
jiātíng tuánjù
воссоединение семьи
воссоединение семьи
примеры:
巴勒斯坦家庭团聚委员会
Палестинский комитет по вопросу воссоединения семей
安娜·亨利叶塔对姐妹充满了爱和同情,多年以来为席安娜的离去而哀悼。因为她已经被正式宣布失踪,并假定已经死亡。然而,当她再次露面时,她们的重逢丝毫没有家庭团聚的欢愉。席安娜鄙视安娜·亨利叶塔,甚至不愿和她讲话。
Анна-Генриетта, исполненная сестринской любви и сочувствия, годами тосковала по Сианне, которую официально считали пропавшей. Когда же она ее нашла, их встреча прошла в атмосфере, мало напоминавшей семейную. Сианна презирала Анну-Генриетту и не желала с ней разговаривать.
全家团聚
family reunion
我们每年合家团聚一次。
Our family has a yearly reunion.
我只有个问题。这场家庭团圆戏码到底在搞什么?
Остается только один вопрос: в чем суть этой семейной встречи?
在妻子英格瑞德的要求下,托比昂在林德霍姆家的家庭聚会上打扮成了圣诞老人
По мягкой, но настойчивой просьбе жены Торбьорн каждое Рождество наряжается в Санта-Клауса на радость детишкам.
问候大家,我是艾洛蒂。我期待大家团聚在这个伟大的新世界。
Здравствуйте, я Элоди. Я с нетерпением жду новых встреч с вами в этом дивном новом мире.
他带着一个甜蜜的梦从床上起来,希望圣诞节合家团聚。
He gets up with a sweet dream, hoping to have a family reunion at Christmas.
希望曾经守护璃月的英雄们的魂魄,可以乘夜色,循着「霄灯」回乡和大家团聚。
В ночи свет фонарей освещает душам падших их путь. Мы надеемся, что они смогут объединиться с нами на время праздника.
пословный:
家庭 | 团聚 | ||
семья, дом; домашний, фамильный
|