家族的朋友
_
Друг семьи
примеры:
你是她们家族的朋友。请把这份报告交给吉安娜。我想她应该是去家族纪念碑那里凭吊了。
Ты – друг их семьи. Отнеси доклад Джайне. Полагаю, они отправились к семейному мемориалу, чтобы почтить память родных.
你是家族的朋友,我当然会出手相助。更何况,奎特家族里还没有人对抗过这种敌人。
Ты друг моего рода, и я не могу тебе отказать. Тем более, еще ни один ан Крайт не снискал славы в битве с такими врагами.
你们两个家族曾经是朋友?
Ваши кланы были раньше в дружбе?
我们的家族啊,朋友。我们的家族。我们黑暗兄弟会齐心协力,就没有什么做不到的。
Нашей семьи, друг мой. Нашей. Вместе, все как один, Темное Братство сможет добиться всего.
去朋友家
пойти к друзьям
在朋友家过夜
stay overnight at a friend’s house
到朋友家借宿
остановиться у друга
顺路到朋友家看看
call on one’s friend on the way
在朋友家临时落脚
stay with friends for the time being
把车存在朋友家里
поставить повозку (велосипед, машину) у приятеля [на хранение]
朋友家里老了个人
в семье моего друга умер человек
它的龙族朋友一定知道这个入口在哪……
Его союзники-драконы должны знать, где этот портал...
我暂时寄宿在朋友家里。
I am staying at a friend’s house for the time being.
他在巴黎时住在一位朋友家里。
He stayed with a friend while he was in Paris.
嘿、同族朋友,快起来!快点,神灵不会给我们第二次机会的!
Сородич! Подъем! Пошли, второго шанса боги нам не дадут.
奥弗瑞德·战狂靠农牧发迹,也交到了不少帝国贵族朋友。
Олфрид Сын Битвы свое состояние на земледелии сделал, да и среди имперской знати друзей позаводил.
我们住在朋友家, 所以我们的花费很小。
We stayed with friends, so our expenses were minimal.
啊,我的朋友。我的朋友是一个好青年。他的家族从肯德拉移民过来,生活一直都不太容易。但是他明白教育的重要性。他把未来掌握在了自己手中,这才是最重要的事情。
А, мой друг... Мой друг — славный молодой человек. Его семья приехала сюда из Кедры, и жизнь обходится с ним сурово. Но он понимает, насколько важно получить образование. Он взял будущее в собственные руки, и это самое главное.
战狂氏的奥弗瑞德靠农牧发迹,也交到了不少帝国贵族朋友。
Олфрид Сын Битвы свое состояние на земледелии сделал, да и среди имперской знати друзей позаводил.
пословный:
家族 | 的 | 朋友 | |
1) род, клан; родовой, клановый
2) семья; родные, домашние
3) класс, группа
|
1) друг, приятель
2) [любимый] парень; [любимая] девушка
|