家无主,屋倒竖
_
jiā wú zhǔ wū dào shù
(谚语)比喻若无人主持家事,则一切杂乱无章。
水浒传.第二十四回:「若是我先妻在时,却不恁地家无主,屋倒竖。」
初刻拍案惊奇.卷十六:「又道是:『家无主,屋倒竖。』灿若自王氏亡后,日食用度,箸长碗短,十分的不像意。」
jiā wú zhǔ wū dào shù
(谚语)比喻若无人主持家事,则一切杂乱无章。
水浒传.第二十四回:「若是我先妻在时,却不恁地家无主,屋倒竖。」
初刻拍案惊奇.卷十六:「又道是:『家无主,屋倒竖。』灿若自王氏亡后,日食用度,箸长碗短,十分的不像意。」
пословный:
家 | 无主 | , | 屋 |
1) семья; семейство
2) дом; домашний
3) сч. сл. для магазинов, фирм и т.п.
4) суффикс существительных, обозначающих некоторые специальности и т.п.
5) школа; направление (напр., в науке)
|
1) не иметь хозяина; ничей; бесхозный
2) не иметь главы (главнокомандующего)
3) грам. бессубъективный, бесподлежащный, безличный
|
1) комната, помещение; дом, здание; жилище
2) крыша (дома); верх (экипажа); покров, балдахин; покрышка
1) У (фамилия)
2) * дом, семья
3) у (единица обложения, равная трём земельным наделам в колодезной системе, равнялась 3000 步)
|
倒竖 | |||