家老
jiālǎo
1) домоправитель (главный слуга) знатного дома
2) отец; дедушка
jiā lǎo
1) 古代大夫家臣中的长者,称为「家老」。
国语.晋语八:「訾祏实直而博,直能端辨之,博能上下比之,且吾子之家老也。」
2) 族中的长者。
淮南子.览冥:「家老羸弱,凄怆于内。」
唐.柳宗元.唐故兵部郎中杨君墓碣:「既葬,其子姪洎家老谋立石以表于墓。」
jiā lǎo
(old) a senior in one’s household1) 上古大夫家臣中的长者。
2) 一族或一家中的长者。
в русских словах:
примеры:
大家老是提前完成任务
другие, как правило, выполняют свои задания досрочно [...а мы?]
亲家老儿
тесть, свёкор; батюшка, отец (в обращении к тестю или свёкру)
全家大小; 全家老少
со всеми чадами и домочадцами
全家老少
со всеми чадами и домочадцами
制订国家老龄目标简要指南
Краткое руководство по установлению национальных целей по проблемам старения
这家老客栈颇有些浪漫气氛。
There is an air of romance about the old inn.
无力养活一家老小
не в состоянии прокормить семью
你有没有尝过这家老字号的食品?
Have you tried the food made in this long-established store?
他是他家老大。
He’s the eldest child in the family.
一家老小就靠这一点儿收入。
The whole family depends on this small income.
我平时在冒险以外,也就只有照顾照顾冒险家老爹们…
Я только и делаю, что ищу приключения и забочусь о папах в гильдии...
没事儿就走开点,我家老爷现在不见客。
Если у вас не назначена встреча, то попрошу вас уйти. Господин сейчас никого не принимает.
我们家老爷生了点小病
Наш господин прихворнул.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск