容不得人的人
róngbudé rén de rén
нетерпимый человек
примеры:
不要容不得与自己意见不同的人。
Don’t be intolerant of people whose opinions differ from yours.
在海上飘了那么久,啃干肉啃得人心里烦躁,好不容易靠岸了,弄点新鲜东西吃最好了。
Мы уже давно в море, и все устали грызть сушёное мясо. Мы не каждый день бываем в порту, поэтому было бы неплохо достать свежих продуктов.
刻法涅的缜密研究中容不得半点投机取巧。希望靠运气走出他迷宫的人从未成功。
Нет ничего хуже, чем в скрупулезных исследованиях Кефнета полагаться на удачу. Везение еще никому не помогало выбраться из его лабиринта.
不容人说话
не давать другим говорить
那些鹰身人对这个营地是一个威胁,这块大地也容不得她们。假如你能把她们击退,我会好好犒赏你的。
Они угрожают лагерю, и я уверена, что гарпиям не место в этих землях. Избавься от них, и я щедро вознагражу тебя.
每个人都在谈论最近发生的谋杀案,不得不说,你看起来像个罪犯。你最好现在就告诉我你知道的全部内容。
В округе только и разговоров, что о недавнем убийстве. А ты, надо сказать, выглядишь как заправский уголовник. Если ты что-то об этом знаешь, лучше расскажи сразу.
пословный:
容不得 | 得人 | 的 | 人 |
1) умело подбирать людей
2) быть популярным, пользоваться успехом
|
1) человек; люди
2) другой; другие
3) особа; персона; личность
4) словообразовательный элемент существительных, обозначающих национальность, профессию и т.п.
5) черты характера; человеческие свойства
|