得人
dérén
1) умело подбирать людей
2) быть популярным, пользоваться успехом
dérén
〈书〉用人得当。dérén
[choose the right person for the right job] 用人得当
dé rén
用人得当。
论语.雍也:「子游为武城宰,子曰:『女得人焉耳乎?』」
汉书.卷五十八.公孙弘等传:「汉之得人,于兹为盛。」
dérén
have the right person (for a job)1) 谓得到德才兼备的人。亦谓用人得当。
2) 谓得人心。
в русских словах:
... слишком много, сузьте
примеры:
兵士凶, 她更凶, 凶得人家反笑了
солдаты были злы, а она ― ещё злее: злилась так, что люди со смеху покатились!
一道强烈的白光闪得人眼花
ослепительный белый луч так сверкнул, что зарябило в глазах
得人意儿[的]
любимый, популярный, пользующийся симпатиями
以得人为枭
считать главным (высшим достижением) завоевание на свою сторону людей
搅得人人不安
всех переполошить
得人心的微笑
подкупающая улыбка
新来得人
вновь прибывший (человек)
获得人工流产的可能
возможность произвести аборт
雅温得人道主义法宣言
Яундская декларация по гуманитарному праву
屋里太闷,憋得人透不过气来。
The room was so stuffy that one could hardly breathe.
他上任没几天,就成了公司里最不得人心的人。
Within a few days of taking office he had become the most unpopular man in the company.
办事不公的人不得人心。
Those who are unjust in their manner of doing things lose the support of the people.
立法机关废除了不得人心的租借法案。
The legislature repealed the unpopular Rent Act.
付托得人
have entrusted the matter to the right person
反动当局弄得进退维谷,不得人心。
The reactionary authorities are between two fires and have been discredited.
立功赎罪,以求得人民的宽恕。
Perform meritorious service to atone for one’s crimes so as to obtain clemency from the people.
你如何能赢得人民的信任,除非你以廉洁之身和他们打交道。
How can you expect to win confidence of the people unless you come to them with clean hands.
太阳晒得人热辣辣的。
The sun feels scorching.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск