富不过三代
fù bù guò sān dài
богатство не передается третьему поколению (в знач. богатство, наследие не достается внукам; первое и второе поколение растрачивают богатство, и оно не достается внукам)
fù bù guò sān dài
wealth never survives three generations (idiom)пословный:
富 | 不过 | 三代 | |
I прил. /наречие
1) богатый, состоятельный, зажиточный
2) богатый, щедрый; урожайный (напр. год)
3) богатый (чем-л.); содержательный 4) прекрасный, превосходный, лучший
II гл.
1) богатеть; жить в богатстве (изобилии)
2) обогащать; приносить богатство
III сущ.
1) богатство, изобилие; довольство; благополучие
2) источники богатства, ресурсы
3) * потомственное содержание (кормление)
IV собств.
Фу (фамилия)
|
1) не более, не больше чем...; не дальше чем...; не превзойти; не угнаться
2) вот только, только, но, однако
3) в высшей степени
-buguò 1) (часто с 来 или 去) модификатор глаголов, означающий невозможность совершения действия, указываемого основой глагола
2) (в пассивной конструкции с 被) модификатор глаголов, означающий, что действие или состояние доходит до такой степени, что оно становится нестерпимым: до предела; просто нестерпимо; так, что некуда от этого деться
|
1) три поколения (а) прадед, дед, отец; б) отец, сын, внук)
2) ист. три [первых] династии (Ся, Шан, Чжоу)
|