寸有所长
cùn yǒusuǒ cháng
см. 尺有所短,寸有所长
ссылается на:
尺有所短,寸有所长chǐ yǒu suǒ duǎn, cùn yǒu suǒ cháng
и аршин бывает короток, а вершок - длинен; силен в одном, да слаб в другом; у каждого свои достоинства и недостатки; все имеет свои плюсы и минусы
尺有所短,寸有所长,公司培养人才注重其特长,因材施育。我们根据每个人的情况,制定个性化的职业生涯规划
cùn yǒu suǒ cháng
An inch has length. -- Every man has his strong point.; Sometimes an inch may prove long.cùnyǒusuǒcháng
Every man has his strong point.【释义】寸比尺短,但用于更短处即显其长。比喻平平常常的人或事物,也会有他的长处。
【出处】战国·楚·屈原《卜居》:“夫尺有所短,寸有所长。”
примеры:
尺有所短 寸有所长
иногда и метр оказывается коротким, а сантиметр - длиннымвсе имеет сильные и слабые стороны
尺有所短, 寸有所长
иногда и метр оказывается коротким, а сантиметр - длинным; все имеет сильные и слабые стороны
1. 尺比寸长, 但和更长的东西相比就显得短;寸比尺短, 但和更短的东西相比就显得长. 比喻各有长处, 各有短处, 都有可取之处. 又作"尺短寸长".
2. и аршин бывает короток, а вершок -длинен
3. силён в одном, да слаб в другом
4. у каждого свои достоинства и недостатки
5. всё имеет свои плюсы и минусы
6. каждый
2. и аршин бывает короток, а вершок -длинен
3. силён в одном, да слаб в другом
4. у каждого свои достоинства и недостатки
5. всё имеет свои плюсы и минусы
6. каждый
尺有所短 寸有所长
你身上那套避难所制服还真豪华。单一尺寸所有人多穿得下吗?
Я смотрю, у тебя этот модный костюмчик из убежища. Они бывают разных размеров?
学有所长
квалифицированный в какой-то области
这里所有的潜在威胁都在监控之下。假如我们要把这片土地划归黑暗女王统治,就得从活人手里一块块、一寸寸地夺过来。
Ни одна угроза здесь не останется незамеченной. Если нам нужно защитить земли, где правит Темная Госпожа, значит, мы пройдем их пядь за пядью, пока не уничтожим все живое.
舍其所长, 之其所短, 尧亦有所不及也
если не использовать чьи-либо сильные стороны, а ставить его на то, в чём он слаб, ― то будь он даже самим Яо, всё равно ему не справиться!
人无完人,各有所长,各有所短,对人对事不要苛责。
Никто не совершенен, у каждого свои плюсы и минусы, поэтому не следует кого-либо или что-либо осуждать.
пословный:
寸 | 有所 | 所长 | |
I сущ. /счетное слово
1) цунь (мера длины, около 3,33 см); вершок, дюйм; одна десятая китайского фута 尺
2) пядь (обр. в знач.: ничтожное количество, самая малость); кусочек, чуточка, минутка; крошечный, ничтожный; скромный; вежл. мой 3) поэт. сердце; душа
4) кит. мед. точка биения пульса (первая из трёх на запястье)
5) сокр. 英寸, дюйм
II наречие
диал. вовремя, кстати, как раз
III гл.
вм. 忖 (обдумывать, размышлять)
IV собств.
Цунь (фамилия)
|
кое-что; кое-какой; отчасти, до некоторой степени; есть
|
1) suǒzhǎng глава (директор, начальник, заведующий)
2) suǒcháng достоинства
|