有所
yǒusuǒ
кое-что; кое-какой; отчасти, до некоторой степени; есть
有所觉察 кое-что замечено
以便大家有所遵循 чтоб всем было чем руководствоваться
有所不同 есть (имеется, существует) некоторая разница (некое различие)
yǒu suǒ
somewhat
to some extent
yǒu suǒ
to some extent; somewhat:
有所反复 oscillate
有所改善 better
有所借鉴 have certain experience to draw on
有所偏好 loves it specially
有所企图 have an axe to grind
有所追求 be after sth.
有所遵循 have sth. to go by
yọ̌usuǒ
to some extent; somewhatчастотность: #1783
в самых частых:
в русских словах:
... слишком много, сузьте
примеры:
无有所置
амнистированных не было; не прощал никого
虽圣人亦有所不知焉
даже величайшие мудрецы не являются всеведущими
一有所居,则八虚
как только один из органов человеческого тела будет закупорен, остальные тоже перестанут правильно функционировать
适足以饵大国耳, 不足以有所禁御
годиться как раз в качестве лакомого куска для крупных царств - не более, но не быть способным положить конец их аппетитам
天下之人唯(虽)各特意哉, 然而有所共予也
хотя у людей на свете у каждого свои взгляды, но есть и такие вещи, с которыми все согласны (которые все одобряют)
各有所司
каждый имеет свои обязанности
狷者有所不为
осмотрительный от некоторых поступков воздержится
有所仰濡 (
после дождя) жаждать ещё влаги
敢有所谒
осмелюсь обратиться (сказать, просить)
有所鞫
выяснить, дознаться, получить (иметь) ясность
*如此,富人有爵,农民有钱,粟有所渫
这样,富人可以得到爵位,农民可以得到钱财,粮食就能得以流通。
如有所立卓尔; 虽欲从之, 吾未如之何也
[учение Конфуция], как кажется, высится передо мною; но когда я хочу ему следовать, то не нахожу подхода!
未有所归
не иметь пристанища; негде преклонить голову, не к кому обратиться
吾以夫子为无所不知,夫子徒有所不知
я полагал, что для нашего учителя нет ничего неизвестного, а вот оказывается, что и учитель наш чего-то не знает...
身有所忿懥, 则不得其正
если ты охвачен гневом, —то правильного решения не найти
生亦我所欲; 所欲有甚于生者, 故不为苟得也; 死亦我所恶, 所恶有甚于死者, 故患有所不辟(避)
жизнь ― это то, что я очень люблю; но ещё существует и то, что я люблю больше жизни, ― а потому я не буду сохранять её бесчестьем; смерть ― это то, что я ненавижу; но существует и то, что я ненавижу больше смерти, ― а потому есть опасности, которых я избегать не буду
支茎渐益大, 有所之世
ветви и стебель стали постепенно ещё большими ― они дадут побеги!
舍其所长, 之其所短, 尧亦有所不及也
если не использовать чьи-либо сильные стороны, а ставить его на то, в чём он слаб, ― то будь он даже самим Яо, всё равно ему не справиться!
未闻国家有所先后
я не слышал, чтобы государство и двор были в чём-либо впереди и в чём-либо отставали
彼非不爱其弟, 顾有所不能忍者也
не то, чтобы он не любил своего младшего брата,― однако происходило и такое, чего он стерпеть никак не мог
有所达则物弗能惑
если ты постиг суть, то ничто во внешнем мире не введет тебя в заблуждение
天地之大也, 人犹有所憾
при всем величии неба и земли люди всё-таки находят предлог для недовольства ими
货有所值
хороший товар
有所 委托而麻烦...
затруднять кого-либо поручением
从他那里有所期待是徒然的
напрасно ждать от него чего-то
有所忧虑的样子
с озабоченным видом
书里有所需的材料
в книге содержатся нужные сведения
萝卜青菜,各有所爱
У каждого свой вкус (поговорка)
经济改革政策和外债对充分享有所有人权尤其是经济、社会、文化权利的影响问题独立专家
Независимый эксперт по вопросу о последствиях политики экономических реформ и внешней задолженности для полного осуществления всех прав человека, в частности экономических, социальных и культурных прав
结构调整政策和外债对充分享有所有人权尤其是经济、社会、文化权利的影响问题独立专家
Независимый эксперт по вопросу о последствиях политики структурной перестройки и внешней задолженности для полного осуществления всех прав человека, в частности экономических, социальных и культурных прав
关于老有所能成功做法的国家间交流方案
межстрановая программа обмена передовой практикой в деле расширения возможностей для пожилых лиц
大众传媒与老有所事国际论坛
Международный форум по вопросу средств информации и активного старения
每句话都有所本。
Every statement is well-founded.
有所补益
be of some help
如果你对作者的出身背景有所了解,你就会在更深的层次上理解这首诗。
If you know sth. about the author’s family background, you will appreciate the poem on an even profounder level.
有所触动
be somewhat moved
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся: