对我有点信心啊
_
Я же босс
примеры:
拜托,你面前这个人可是大头目啊。对我有点信心嘛。
Слушай, перед тобой вообще-то босс. Не забывай об этом.
对我们有信心点吧。成功机率有14%呢。
О вы, маловерующие. Вероятность такого исхода жалкие 14%.
拜托对兄弟会的兄弟姊妹有点信心,战士。
Тебе надо больше верить в своих братьев и сестер, солдат.
我对人本来就没多少信心。我可不希望变得更没信心啊。
Я и так невысокого мнения о людях. Предпочитаю лишний раз не расстраиваться.
我对他有信心。
Я верю в него.
或许你是对的。我对此应该要多一点信心。
Думаю, да, верно. Мне стоит больше тебе доверять.
嗯,我对你有信心。
Ну я-то в тебя верю.
相信我,我对你有信心。
Поверь, я так и считаю.
我对你非常有信心。
Я полностью на вас полагаюсь.
我对你有信心。去干掉他。
Я верю в тебя. Надеюсь, ты принесешь мне вести о его смерти.
我对你能完成测试很有信心。
Я была уверена, что вы пройдете.
我会努力工作来让你对我有信心。
Я буду работать не покладая рук, чтобы оправдать твое доверие.
有信心点。我带你看看我们怎么处理这类问题。
Все в свой черед. Я тебе сейчас объясню, как мы решаем эти проблемы.
你的鼓励使我对我的未来更加有信心。
Your encouragement made me more confident of my future.
我对你有信心,但这事相当紧急。
Не сомневаюсь. Но все не настолько уж мрачно.
麦尔斯先生,我对你非常有信心。
Мистер Майлз, я полностью в вас уверен.
我对你有信心,而信念可以撼动天地。
Я верю в тебя, а вера творит чудеса!
你的软弱是我的机会。对我有一点信任都是错误。
Ваша слабость - мой шанс. Вы сделали ошибку, поверив мне.
谢谢你对我有信心,X6。你说的话意义特别重大。
Спасибо за доверие, X6. Это очень много для меня значит.
谢谢你对我这么有信心,很高兴听到有人这么说,尤其是你。
Спасибо за доверие. Это очень много для меня значит.
是一位我从没有合作过的业余演员,但我对他的演技有信心。
Один любитель. Я с ним еще не работала... Но я уверена, что с этой ролью он справится на отлично.
这样就对啦,我对你一直很有信心。我们看看前方是什么吧。
Ну вот, я же говорил, что ты справишься! Теперь посмотрим, что ждет нас дальше.
“风暴中有危险——但岸上更危险”我对卢锡安有信心。对你也有信心。
"Буря несет опасность, но еще опаснее оставаться на берегу". Я верю в Люциана. И в тебя.
当然,你可以要面对为数众多的敌人,但是我对你有信心!
Да, конечно, я понимаю, мертвяки превосходят нас по численности, но я в тебя верю!
不过是一点迹象,没什么能让净源导师担忧的。这可让我对自己更有信心了。也许只是我的一厢情愿,但我觉得这枚戒指让我在异性面前更有魅力了。
Мелочишка, ничего такого, что заинтересовало бы магистра. Я с ним чуток увереннее себя чувствовал. Может, я себе и напридумывал, но вроде как с кольцом на меня бабы больше засматривались.
我对自己建造的东西也有信心,因为我只建造我科技知识范围内的东西。
Я тоже уверена в своих творениях, но лишь потому, что имею дело только с понятными мне технологиями.
无论如何,我对你有信心。希格斯和罗肯不代表我们所有人的心情。
Я вам полностью доверяю. Не все мы поддерживаем Хиггса и Локена.
пословный:
对 | 我有 | 有点 | 信心 |
1) пара (также сч. сл.); парный
2) правильный, верный; правильно!, верно!
3) быть направленным против [на]; против, напротив; противоположенный 4) соответствовать, подходить; сойтись
5) сличать; сверять
6) относиться; по отношению
7) предлог к; в; на; о; по
|
немного, несколько, чуть-чуть
|
啊 | |||