对过去感到惋惜
_
жалеть о прошлом
примеры:
我对此一点也不感到惋惜。
Я нисколько не сожалею об этом.
对过去的错误感到痛心
deeply regret one’s past mistakes; feel deep regret for one’s past mistakes
пословный:
对过 | 过去 | 感到 | 惋惜 |
I гл.
1) проходить [мимо]
2) проходить, миновать, кончиться
3) отправиться, пойти, сходить (за чем-л.) 4) скончаться, умереть
II guòqù
1) прошлое; прошедший; в прошлом; раньше
2) будд. прежнее воплощение
III guoqu; после инфикса 得 или 不 произносится –guòqù, при разделении дополнением –guò … qu
модификатор результативных глаголов, указывающий
а) на удаление от говорящего
б) на поворот оборотной стороной, изнанкой, спиной к говорящему
в) на утрату нормального состояния или уход с правильного пути
г) после качественной основы (иногда с инфиксацией 得 или 不) указывает на способность или неспособность превысить (превзойти) кого-л. (что-л.) в данном качестве, напр.
|
почувствовать, ощутить, испытать
|