寻求答案
_
Время ответов
примеры:
到青龙寺来找我寻求答案。
Приходи ко мне в Храм Нефритовой Змеи, и ты получишь свои ответы.
希望从她那里能找到我们寻求的答案。
Будем надеяться, что у нее мы найдем ответы на наши вопросы.
去他的巢穴,寻求他的智慧。他也许有你所寻求的答案。
Отправляйся к нему и спроси у него совета. Он может знать способ снять чары.
我会向我的熔炉寻求答案,我一辈子都在做这件事。而你的答案,我怀疑还在其他地方。
Ответы я попытаюсь найти в моей кузне, как и всегда. А свои ты найдешь, как я полагаю, в дальнейших странствиях.
蓝龙卡雷是我们最大的希望。他现在是达拉然的六人议会的成员。去那里找他,寻求你要的答案。
Думаю, лучше всего обратиться к дракону Кейлеку, одному из Совета Шестерых. Найди его в Даларане. и быть может, ты получишь ответы на свои вопросы.
有一位朋友正在赫达沙尔等你,你已经知晓她正在寻求的答案。找到她,和她一起接受风暴的考验!
В Хридшале тебя ждет друг. Она ищет ответы, которые теперь есть у тебя. Иди к ней, и вместе вы бросите вызов самой буре!
来到祖阿金寻求答案的人可不止你一个。这里到处都潜伏着强盗与刺客,他们都在寻找着某样东西……
Вы не единственные, кто пришел в ЗулАджин за ответами. Это место кишит мародерами и убийцами, и все они что-то ищут...
也许塔尔-伊纳拉能为我们指明探寻答案的道路。
Может, Тал-Инара покажет нам, где искать ответы.
没时间说别的了,<name>。我被派来执行一项自杀式的任务,要我们占领这座通灵塔。我已经完成了作为一个士兵的义务,现在,我要去寻求一些答案。
Для болтовни нет времени, <имя>. Меня послали сюда с самоубийственным заданием – занять зиккурат. Свой солдатский долг я выполнил, а теперь настала пора получить ответы на некоторые вопросы.
пословный:
寻求 | 答案 | ||
искать, изыскивать; добиваться, стремиться к (чему-л.); охотиться за (чем-л.); поиск
|