将相本无种,男儿当自强
_
Man is not born to greatness; he achieves it by his own efforts.
jiàng xiàng běn wú zhǒng nán ér dāng zì qiáng
Man is not born to greatness; he achieves it by his own efforts.пословный:
将相本无种 | , | 男儿 | 当 |
1) мальчик
2) настоящий мужчина (человек); великий муж; мужественный (принципиальный) человек
3) среднекит. муж; зять
|
I 1) быть, являться; становиться кем-либо; нести обязанности; работать кем-либо
2) соответствовать; подходить
3) перед; в присутствии 4) возглавлять; отвечать за что-либо
5) настоящий; данный
6) должно, следует; надлежащий
7) книжн. конечно; разумеется
8) в; на
9) звукоподр. звону
II [dàng]1) надлежащий; надлежащим образом, правильно
2) этот, тот же, данный (о времени)
3) считать кем-либо/чем-либо; полагать; принимать за
4) равняться; соответствовать
5) в качестве; как
6) ломбард; закладывать вещи в ломбард; залог
|
自强 | |||