尊师重教
zūnshī zhòngjiào
уважение к учителям и важность образования
zūnshī zhòngjiǎo
уважать преподавателей, ценить образованиеуважение к учителям и делу образования вообще; уважать учителей и придавать воспитанию большую цену
respect teachers and attach importance to education
zūnshīzhòngjiào
respect teachers and value educationчастотность: #42907
примеры:
等等!在小孩面前别说粗话。看来你的父母没教你要尊重师长。
Так-так! Выбирайте выражения, тут дети. Я смотрю, ваши родители не привили вам уважения к образованию.
尊师重道
уважать учителей и почитать их обучение
他尊重教练。
He showed deference to his coach.
有人请求我们帮忙,要我们教教某个人什么叫尊重。
Одного человека нужно научить вежливости.
亵渎神明的家伙,该教教你们如何尊重信仰!
Богохульники! Научим их веру уважать!
联邦有个家伙在挑战我的权威。有个简单的办法能教教他们什么叫尊重。
Один человек в Содружестве решил бросить мне вызов. Есть простой способ научить его смирению.
пословный:
尊师 | 重 | 教 | |
1) уважаемый наставник (о даосском монахе)
2) уважать учителя (наставника)
|
двойной; повторный; вновь; вторично; повторить
II [zhòng]1) прям., перен. тяжёлый; тяжесть; вес
2) серьёзный; тяжёлый
3) важный
4) ценить; уделять внимание
|
обучать; преподавать
II [jiào]1) обучать; преподавать; наставлять
2) заставлять; велеть
3) религия; вера
|