尊敬是好事
_
Уважение это хорошо
примеры:
没想到一个我尊敬的、我崇拜的人居然会做出这种事情。这最好是个意外,没有下一次了。
Подумать только это сделал человек, которого я так ценю и уважаю. Конечно, это была трагическая ошибка, и больше такого не повторится.
啊,那是事实。我们尊敬你的事蹟,但只要犯罪就得受到惩罚。付一笔罚金或是面对死刑的惩罚。
Ну что же. Мы ценим заслуги, но за всяким преступлением должно следовать наказание. Заплати штраф, или я приговорю тебя к смертной казни.
пословный:
尊敬 | 是 | 好事 | |
уважение, почтение; уважать, почитать, чтить, уважаемый
|
1) увлекаться сенсациями; быть охотником до скандалов; [любить] совать нос; сплетничать, склочничать; любопытный
2) интересоваться, испытывать любопытство; любопытный hǎoshì
1) доброе (хорошее) дело; приятное дело; благо, добро
2) благотворительность; милость
3) торжество, празднество; бракосочетание
4) будд. поминальная молитва (служба); молитва (чтение сутр) о спасении
|