小心使用
_
бережное использование
care in applications
примеры:
我建议小心使用。
Советую соблюдать осторожность.
三个龙语合并后,这个龙吼的威力非常强大。小心使用。
Составленный из трех слов, этот Крик станет намного сильней. Используй его мудро.
你应该更加小心使用这些火才是。
Ты уж поосторожней с этим огнем-то... Вдруг чего.
好吧。小心使用那把枪。真的要小心。
Так. Осторожно с этой пушкой. Очень осторожно.
从这里看来没问题。现在有大砲支援了,记得要小心使用啊,将军。
Ладно, вроде бы все хорошо. Теперь у тебя есть артподдержка. Используй ее с умом, генерал.
药物。我对药物有相当深厚的理解,我建议您小心使用。
Химикаты... Я многое знаю об их влиянии на организм. Пользоваться ими можно, но осторожно.
小心使用。可能导致预料之外的感官经验。曝露在高剂量下的对象可能罹患肾上腺失调。
Требуется соблюдать осторожность. Возможны непредсказуемые сенсорные ощущения. При превышении дозы у объекта воздействия может произойти отказ надпочечников.
弗里曼得小心使用从我们体内提取的信息素,虽然它气味芬芳。 由于它很不卫生, 所以最好离远点。
Фримен будет мудр, посмотрев, как добывают фероподы из мирмидонта. Процесс не очень гигиеничен, поэтому лучше отойди.
使用时小心一点,懂吗?
Только аккуратнее с ней, ладно?
下次使用易碎品的时候小心点!
В следующий раз будь осторожнее с хрупкими предметами!
小心处理它,而且在正确的时刻使用它。
Он твой. Обращайся с ним осторожно, и используй, когда будет нужно.
使用猎魔感官能力沿着点心小径前进
Идти по Сладкой Тропинке, используя ведьмачье чутье.
使用猎魔感官能力寻找点心小径起点的神龛
Следовать за сладостями, не забывая пользоваться ведьмачьим чутьем.
我只会极其小心和精确地使用致命武力。
Применять силу я буду только осторожно и точечно.
我希望你能小心地使用新力量...你们两个都是...
Я надеюсь, своей новой силой вы распорядитесь с умом... оба...
使用幽灵形态时要小心,进去可能就出不来了。
Используйте «Бестелесность» с умом, иначе вы можете оказаться в безвыходной ситуации.
如果这对金字塔真的是恶魔造出来的,那你说得对,我们得小心翼翼地使用它们。
Если эти пирамиды создали демоны, с ними действительно лучше обращаться осторожно.
这架电视机由于使用太不小心而损坏了。He is totally ignorant of social usage。
The TV set was damaged from rough usage.
你只使用那小小剑。
У тебя только маленькие мечики.
你听我说。我通常会很小心谨慎地使用嘴里那小巧灵活的吐字器官,因为我很怕它一不留神被人切掉。
Знаешь что? Поосторожней болтай со мной своим нежным язычком, а то я тебе его отрежу.
小心用量。
Притормозите.
这样也算是种安慰。只不过要小心你自己使用这种‘技术’的频率。短期来看,谎言也许有用,但是之后,它们总有办法惩罚你。
Ну ладно. Постарайтесь только не прибегать к этому „методу“ слишком часто. Даже если в конкретный момент ложь кажется полезной, нужно быть готовым к последствиям, которые могут проявиться позже.
核聚变核心使用时间+10%。
Ядерные блоки действуют на 10% дольше.
BB级状态(相当于舰艇最小使用载荷状态)
состояние B
如果我们在压制力场内使用你取回的永世之阶,我们应该就能安全地控制这股邪能……不过我们还是得小心谨慎,以防万一。
Надеюсь, монета вечности, которую ты <нашел/нашла>, поможет нам изолировать энергию Скверны в сдерживающем поле... Но на всякий случай будь начеку.
使用心能宝珠搬运候选者文件盒
Перенос подноса претендента со сферой анимы
顾客可以用小小的费用就能使用无线上网
Клиенты могут использовать Wi-Fi за небольшую плату
航天器使用小推力发动机时的轨道
траектория полёта космического летательного аппарата с двигателем малой тяги
如果你真想要科尔宝石,就到灰谷的西北方去。你会在古老的废墟里看到黑暗深渊,而那些仍然在使用科尔宝石纳迦就聚集在那里。你一定要小心,不要单独行动。
Если вам и правда нужен самоцвет, то придется направиться на северо-запад Ясеневого леса. Там, среди древних развалин, вы обнаружите Непроглядную Пучину. В их недрах таятся наги, и они до сих пор используют такие самоцветы. Не ходите туда в одиночку, <класс>.
пословный:
小心 | 使用 | ||
1) осторожный, осмотрительный, внимательный; остерегаться, беречься, быть внимательным
2) внимание!, берегись!
3) уменьш. сердечко
|
1) пользоваться, употреблять, применять; применение, использование; эксплуатация (машины)
2) расходы, издержки; потребление; потребительский
|